O site DeepL é preciso? Como ele se compara a outras ferramentas?

Equipe do Rapid Translate

Atualizado: 15 de setembro de 2024 | 11 min de leitura

Recentemente, os tradutores automáticos se tornaram cada vez mais populares no setor de tradução. Uma atenção especial tem acompanhado o site DeepL, uma das principais ferramentas. No entanto, há debates sobre sua precisão. Mas o DeepL é preciso?

Muitos tradutores profissionais atestaram a precisão do DeepL. Foram feitas comparações entre esse tradutor automático e outros, inclusive o Google Translate. Embora esse serviço esteja indiscutivelmente à frente, você pode estar tentando entender o quanto ele é preciso. 

Leia esta postagem do blog para descobrir isso!

O que é DeepL? DeepL Revisão

O DeepL surgiu na Alemanha como Linguee, um dicionário on-line. Em seguida, introduziu um sistema de tradução automática neural. Esse sistema podia produzir uma qualidade de tradução mais alta do que os serviços tradicionais de tradução automática.

Mas o que é o DeepL? A análise do DeepL mostra como os usuários se sentem em relação à ferramenta. Aqui está o que você deve saber.

Uma visão geral do site DeepL

O DeepL, uma ferramenta de tradução automática neural, usa redes neurais para imitar o cérebro humano. Seus desenvolvedores aplicaram técnicas modernas de aprendizagem profunda para treinar o modelo de tradução com base nos dados existentes. Esse aspecto de aprendizagem profunda deu origem ao nome da ferramenta.

A popularidade do serviço de tradução aumentou em 2017, com mais de um bilhão de pessoas usando-o desde então. O DeepL oferece traduções em 33 idiomas e permite centenas de combinações de idiomas. Ele tem versões gratuitas e pagas que oferecem alguns recursos variados.

Sua versão gratuita é mais adequada para uso pessoal e não profissional. A versão paga tem recursos adicionais para ajudar marcas, organizações e empresas a concluir tarefas maiores. 

Embora a DeepL seja mais conhecida por seus recursos de tradução, ela agora oferece mais do que esse serviço. Ela entrou na área de tradução com inteligência artificial, mas se concentrou mais na geração de textos. 

Ela lançou o DeepL Write em 2023. Esse produto procurou se transformar em um assistente de redação em inglês e competir com outros produtos como o Grammarly. Todos esses recursos fazem dele uma das melhores ferramentas de tradução on-line.

Como funciona o DeepL

Embora possa haver algumas semelhanças, a maioria dos tradutores automáticos funciona de forma diferente. No passado, esses sistemas eram baseados em regras, dependendo de regras projetadas manualmente. Os sistemas de tradução automática também eram estatísticos. Isso significa que eles ofereciam traduções baseadas em palavras e frases. 

No entanto, o DeepL, assim como outros tradutores modernos, usa redes neurais em seu processo de tradução. Esses sistemas de tradução neural usam técnicas de aprendizado de ponta a ponta. Como resultado, o tradutor coleta sentenças completas em vez de palavras ou frases isoladas como entradas durante a tradução.

Além disso, seus recursos de aprendizado de máquina permitem que ele crie traduções mais semelhantes às humanas. Como aprende continuamente com grandes volumes de dados, ele pode levar em conta o contexto, fornecendo traduções de alta qualidade.

Esse tradutor automático abrange 33 idiomas populares da Ásia, África e Europa. Ele também oferece acesso à API, o que permite que as empresas acessem sua tecnologia diretamente. A ferramenta também atende a diferentes setores e, segundo consta, funciona de forma eficaz com tópicos personalizados e especializados.

Revisão das opções de tradução do site DeepL

Você pode traduzir conteúdo usando o site DeepL de três maneiras. Você pode usar a interface da Web, aplicativos móveis ou de desktop, ou a API. A maioria dos usuários considera a interface da Web a opção mais simples e eficaz. 

Isso se deve, em parte, à liberdade que ele oferece aos usuários. Por exemplo, você pode digitar diretamente, colar conteúdo ou fazer upload de um documento para tradução. O site exibe sua entrada e os resultados traduzidos, facilitando a comparação. É uma boa opção para pessoas que procuram traduções rápidas. 

Os aplicativos móveis e de desktop do tradutor oferecem mais opções móveis ou em movimento. Para desktop, há versões para Windows e Mac; para celular, há opções para Android e iOS. Os aplicativos têm alguns recursos extras que não estão disponíveis na versão web. 

Por exemplo, há vários atalhos, uma opção de inserção instantânea, palavras alternativas mais rápidas e tradução mais rápida. Também é possível salvar suas traduções e capturar a tela automaticamente para traduzir seu conteúdo.

A API DeepL permite que você use os recursos do tradutor em um ambiente digital diferente. Normalmente, as pessoas usam esse recurso para oferecer experiências multilíngues em outros sites ou aplicativos. 

Você pode integrá-lo ao seu produto para usar os serviços de tradução. No geral, ele oferece várias opções e recursos úteis para indivíduos ou marcas. Ele está entre os melhores softwares de tradução que você pode encontrar.

Qual é a precisão do site DeepL?

Diferentes testes e comparações mostraram que o DeepL é significativamente mais preciso do que suas contrapartes. Além da popularidade da ferramenta, usuários e especialistas atestaram sua precisão e qualidade. Mas qual é a precisão exata do tradutor do DeepL?

Um estudo comparativo, encomendado pelo site DeepL, mostra como a ferramenta se compara a outros mecanismos de tradução automática. Houve uma diferença significativa na qualidade entre o Google Translate, o Microsoft Bing Translator e o Amazon Translate. 

Para realizar esse teste, a empresa coletou 119 parágrafos de diferentes domínios. Em seguida, usou tradutores automáticos, incluindo o site DeepL, para criar versões dos parágrafos em diferentes idiomas. 

As traduções incluíam:

  • Inglês para alemão
  • Alemão para inglês
  • Inglês para francês
  • Francês para inglês
  • Inglês para francês
  • Espanhol para inglês

Depois disso, tradutores externos revisaram os resultados sem saber qual ferramenta traduziu quais documentos. Em seguida, os testadores apresentaram os resultados em um gráfico. Esses resultados mostraram que a maioria dos tradutores profissionais classificou a ferramenta como superior às suas contrapartes com base na precisão e na qualidade. 

Outra empresa, a Gigazine, um blog japonês, testou a precisão do DeepL. Depois de analisar sua função de tradução, ela determinou que o tradutor era mais preciso do que seus equivalentes. De modo geral, há indicações de que o DeepL está acima de seus concorrentes em termos de precisão.

Por que o site DeepL é preciso?

Os recursos de aprendizagem profunda do DeepL explicam por que a ferramenta fornece traduções mais precisas do que suas contrapartes. Suas principais diferenças em relação a outras ferramentas, como Google, Microsoft e Amazon, vêm de seu treinamento.

O treinamento do DeepL vem do Linguee, que contém um enorme banco de dados de trechos de texto e frases traduzidos por humanos. O banco de dados do Linguee tem uma coleção abrangente de expressões idiomáticas e discurso natural. Como resultado, ele traduz frases complexas e expressões idiomáticas de forma mais adequada.

Por outro lado, outros tradutores automáticos usam outras ferramentas de treinamento. Por exemplo, o Google Translate usa o Europarl Corpus como sua ferramenta de treinamento padrão. Essa ferramenta contém um banco de dados de documentos traduzidos oficialmente de reuniões do parlamento europeu.

É por isso que as traduções do Google Tradutor não soam naturais. Essa ferramenta passou recentemente por um treinamento sério. Mas, embora ainda seja um pouco limitada, ela não aprendeu apenas com os procedimentos parlamentares.

A precisão do DeepL decorre de seu grande banco de dados de textos e frases traduzidos por humanos. Ele aprende com grandes quantidades de dados. Assim, ele oferece traduções instantâneas que são mais precisas em termos de contexto e significado.

6 DeepL Recursos que aumentam sua precisão

A precisão do DeepL se deve ao seu sistema de tradução automática neural. Esse sistema permite que ele crie traduções comparativamente precisas e naturais. Além de seus recursos extras, é uma boa opção. 

Aqui estão seis dos recursos da ferramenta de tradução!

1. Recursos de vários idiomas

O DeepL é compatível com cerca de 33 idiomas, permitindo que os usuários traduzam mais de 500 combinações de idiomas. Ele abrange idiomas comuns, como inglês, espanhol, alemão, francês e chinês. Ele também traduz para outros idiomas menos comuns, como finlandês, grego, letão e eslovaco. 

Os usuários podem traduzir com eficácia documentos e arquivos inteiros entre esses pares de idiomas de origem e de destino. Como o DeepL abrange um amplo escopo, você não precisará necessariamente de outros sistemas de tradução ao usá-lo.

2. Consciência contextual

Como o DeepL usa redes neurais que imitam tradutores humanos, ele oferece percepção contextual. Nesse caso, ele pode entender o contexto por trás da entrada. Assim, ele cria traduções mais precisas que mantêm o significado original.

Esse recurso é muito útil quando se lida com frases complexas ou expressões idiomáticas. Sem essa base, a maioria dos sistemas oferece traduções diretas ou palavra por palavra que não fazem sentido. 

3. Alta qualidade de tradução

O site DeepL é conhecido por sua tradução de alta qualidade. Embora essa qualidade varie ligeiramente entre os idiomas, a maioria dos usuários prefere essa ferramenta a outras. Muitos tradutores profissionais citaram a precisão da ferramenta, portanto, há muita confiança nela.

Ela será útil tanto para um simples projeto de tradução pessoal quanto para um complexo projeto de cópia completa. Como a tradução geralmente visa à comunicação com pessoas que falam um idioma diferente, essa ferramenta é útil.

4. Tradução fácil de documentos

Além de permitir que os usuários digitem e colem textos para tradução, o site DeepL é compatível com o upload fácil de documentos. Isso significa que você pode carregar arquivos em formato de documento portátil (PDF), documentos do Word e apresentações do PowerPoint. 

Esse recurso é bastante útil para marcas e indivíduos que trabalham com conteúdo multilíngue. Ele é especialmente conveniente quando se lida com documentos oficiais ou conteúdo volumoso. 

5. Aplicativos de desktop e plug-ins de tradutor

O DeepL tem plug-ins que se integram de forma excelente a navegadores e a muitos outros aplicativos. Por exemplo, há plug-ins para o Microsoft Word que o ajudam a traduzir o conteúdo do editor do Word. Você não precisará fechar o aplicativo nem acessar o site DeepL para aproveitar o serviço. 

O sistema de tradução também tem aplicativos de desktop que facilitam o uso. Para maior flexibilidade, há opções para Windows e MacOS. 

6. Integração da API com outros aplicativos

Você acha que os plug-ins são convenientes? Espere até ver o que a API permite que outros desenvolvedores façam. Você pode adicionar esse serviço de tradução ao seu aplicativo, site ou serviço digital usando o recurso. Dessa forma, os usuários podem desfrutar de uma experiência tranquila em seu site ou aplicativo sem acessar DeepL.

Como o DeepL se compara a seus concorrentes em termos de precisão

Devido ao crescimento da tradução automática no setor, há uma concorrência cada vez maior entre diferentes serviços. Apesar de continuar sendo um grande participante do nicho há algum tempo, o DeepL enfrenta uma forte concorrência. 

Aqui estão alguns de seus concorrentes e como eles se posicionam em relação à precisão.

1. Google Tradutor

O Google Translate surgiu em 2006 e, ao longo do tempo, transformou-se de um modelo de tradução estatística em um tradutor automático neural. Seu uso é gratuito e suporta mais de 130 idiomas. Entretanto, as avaliações profissionais mostram que ele é menos preciso do que o DeepL.

Enquanto o DeepL cria traduções mais matizadas e precisas, o Google Translate produz traduções mais literais que podem não considerar os contextos. Ainda assim, o DeepL tem dificuldades com idiomas não europeus devido aos recursos em seu banco de dados de treinamento.

2. Microsoft Translator

O Microsoft Translator, uma tecnologia de rede neural recente, surgiu pela primeira vez em 2009. Recentemente, ele foi integrado ao Bing e tem uma função nativa nos aplicativos do Microsoft Office. Ele oferece suporte a mais de 100 idiomas e cria traduções de texto e voz. 

Com relação à precisão, as avaliações mostram que o DeepL cria traduções mais precisas do ponto de vista contextual. Por outro lado, o Microsoft Translator nem sempre produz resultados precisos, especialmente com expressões idiomáticas e complexas. 

3. Tradução da Amazon

A Amazon lançou o Amazon Translate em 2017, um dos mais novos sistemas de tradução disponíveis. Ele também usa tradução automática neural. No entanto, oferece recursos de personalização como dados paralelos, tradução em lote e tecnologia de codificação.

Entretanto, ao contrário do DeepL, o Amazon Translate geralmente cria traduções literais imprecisas. Ele não oferece o toque de nuance que você encontra nas traduções do DeepL. É claro que o DeepL é mais confiável quando se trata de tradução de conteúdo longo.

PERGUNTAS FREQUENTES

Vamos responder a algumas perguntas frequentes!

O site DeepL é mais preciso do que o Google Translate?

Não, o DeepL não é 100% preciso. Embora a maioria dos usuários o considere altamente preciso e mais preciso do que seus equivalentes, ele ainda é um tradutor automático. Lembre-se de que nenhum tradutor automático cria qualidade absoluta em todos os casos. Portanto, revise todas as suas traduções para atender ao nível de precisão exigido.

O site DeepL é confiável?

Sim, o DeepL é confiável. Ele provou ser mais preciso do que muitos outros tradutores automáticos. Portanto, você pode usá-lo para suas traduções pessoais ou comerciais. Ainda assim, sempre revise os resultados para obter o nível de precisão desejado, pois ele pode cometer erros. 

ChatGPT é melhor que DeepL?

Não, o ChatGPT não é melhor do que o DeepL quando se trata de tradução. Isso ocorre porque o design e o treinamento do DeepL são especificamente destinados à tradução, ao contrário do ChatGPT. Embora o ChatGPT lide com tarefas de tradução mais simples, ele considera difíceis as tarefas complexas.

Obtenha traduções humanas precisas com a Rapid Translate

Há muitas dúvidas sobre a precisão dos tradutores automáticos. Por exemplo, o site DeepL é preciso? De acordo com alguns testes, ele é adequado para algumas tarefas pessoais. As traduções para fins oficiais geralmente exigem tradução humana.

Nesse caso, considere contratar um tradutor de boa reputação ou um serviço de tradução para obter os melhores resultados. A Rapid Translate, uma das agências de tradução mais conceituadas, oferece serviços confiáveis em vários setores.

Essa agência oferece um dos prazos de entrega mais rápidos entre seus concorrentes. Você pode obter opções certificadas, com firma reconhecida e por correio expresso. Além disso, a agência tem atendimento ao cliente 24 horas por dia, 7 dias por semana.

Por que esperar mais? Faça seu pedido agora e aproveite a comunicação ilimitada!

100% de garantia de aceitação do USCIS
Serviços de tradução juramentada de documentos e certificados
Peça agora
imagem de um lado
Obtenha traduções certificadas de documentos em mais de 65 idiomas, 24 horas por dia, 7 dias por semana! Peça agora

Serviços de tradução de sites: Escolhendo um para seu site

Os serviços de tradução de websites são bastante úteis para contornar os limites do idioma e atrair novos públicos. Este artigo os discute em profundidade.

Serviços de tradução de diplomas: Tudo o que você precisa saber

Está procurando os melhores serviços de tradução de diplomas para apoiar suas atividades acadêmicas? Leia esta postagem do blog para saber tudo sobre o processo.

Tradução juramentada em inglês para estrangeiros

Uma tradução juramentada em inglês é obrigatória para a maioria das solicitações oficiais internacionais. Continue lendo para saber tudo sobre como obter uma tradução precisa.

Pronto para começar sua tradução?
Peça agora
imagem