Equipe do Rapid Translate
As empresas revolucionárias não estão limitadas geograficamente. Para que qualquer empresa hoje se desenvolva de forma sustentável, é preciso planejar sua sobrevivência no mercado global, não apenas localmente. Uma maneira de planejar o futuro de uma empresa é registrando sua propriedade intelectual por trás da empresa. No entanto, obter sua licença de PI em seu idioma local só a protege em seu país de operação. Você precisará de uma tradução de propriedade intelectual para obter licenças em outros países para os quais deseja expandir.
À medida que a globalização continua a se expandir, as empresas continuam a enfrentar os desafios das barreiras linguísticas. No entanto, traduções precisas aliviam a carga das empresas multinacionais. Agora, o que você precisa para traduções de propriedade intelectual? Este artigo discute tudo o que você precisa para garantir um registro de PI bem-sucedido em outro país com um idioma diferente.
Índice
Posso traduzir documentos de direitos de propriedade intelectual?
Você deseja expandir seus negócios para um país estrangeiro? A expansão para o exterior geralmente é benéfica quando você busca introduzir um produto. No entanto, você deve priorizar a proteção de seus produtos registrando sua patente. Mesmo que já tenha o produto registrado em seu país de origem, esse registro é inválido em um país estrangeiro. Portanto, você deve registrar seu produto no novo país e no idioma de destino.
Mas e se o idioma oficial do país for diferente do seu? Você pode se perguntar: "Posso traduzir documentos de direitos de propriedade intelectual?" Sim, você pode traduzir documentos de PI para o idioma oficial do país. No entanto, geralmente não se trata de uma tradução palavra por palavra. Cada país tem uma lei padrão e variável para documentos técnicos e de PI. Portanto, você deve traduzir seu documento de propriedade intelectual para atender às regulamentações e exigências do país.
Lembre-se de que você está entrando com uma solicitação com os documentos de propriedade intelectual, portanto, a precisão é importante para garantir o sucesso. O objetivo da tradução de documentos de PI geralmente é fornecer os documentos no idioma oficial do país. No entanto, uma tradução superficial pode causar interpretações errôneas e erros compostos em sua solicitação, o que pode acabar lhe custando caro. Portanto, é melhor contratar profissionais experientes em tradução de documentos jurídicos para a tradução de documentos de propriedade intelectual.
Onde encontrar serviços de tradução de propriedade intelectual?
Você provavelmente não saberá muito sobre o local quando sua empresa se expandir para um país estrangeiro com um idioma diferente. Portanto, quando você precisar entrar com um pedido de PI, deverá procurar um profissional que ofereça serviços de tradução de propriedade intelectual. Mesmo que você tenha amigos nesse país, eles podem não ter o conhecimento técnico sobre tradução de documentos judiciais. Então, onde você pode encontrar a pessoa ou agência certa para o trabalho?
A Internet é o melhor lugar para encontrar serviços de tradução de IP. Ela pode ajudá-lo a explorar diferentes pessoas e empresas que oferecem traduções de alta qualidade. Aqui, você encontrará a melhor opção, seja um especialista local ou um profissional de seu país de origem.
No entanto, navegar na Internet para encontrar essas pessoas requer boas habilidades de pesquisa. Portanto, esta seção discutirá algumas ferramentas que podem ajudar na sua pesquisa e como usá-las.
Pesquisa no perfil comercial do Google para encontrar tradutores de IP
Com a atual globalização e digitalização do setor de negócios, o Google é agora o melhor lugar para se estabelecer. Hoje, toda empresa séria tem um perfil no Google, permitindo que os clientes a encontrem e entrem em contato com ela em qualquer lugar do mundo. Tradutores profissionais e agências de tradução também têm perfis comerciais no Google com descrições detalhadas dos serviços e informações de contato.
Você pode encontrá-las facilmente pesquisando "IP translation agencies near me" no Google. O mecanismo de busca retornará imediatamente resultados de várias agências de tradução próximas à sua localização. Mesmo que não haja nenhuma em sua região, o Google estenderá a pesquisa para além de sua localidade para encontrar mais agências.
Você pode selecionar e entrar em contato com a agência desejada e começar a trabalhar com ela a partir dos resultados. No entanto, sempre verifique as avaliações dos usuários para garantir que você trabalhe com uma agência respeitável e confiável.
Encontre agências de tradução confiáveis na Trustpilot
A Trustpilot é um serviço de avaliação on-line que pode ajudá-lo a encontrar agências de tradução de IP perto de você. A plataforma lista empresas de todos os tipos e recebe avaliações e classificações verificadas de clientes anteriores. Embora seja uma plataforma de avaliação, você pode usá-la para encontrar uma agência confiável para suas traduções de PI. Isso porque ela fornece as informações da empresa, inclusive os detalhes de contato.
Na Trustpilot, você encontrará informações detalhadas sobre as agências de tradução para seus projetos de tradução. Os usuários da Trustpilot oferecem avaliações ricas e honestas que abrangem tudo o que você precisa saber. Você também verá as classificações de cada empresa de tradução para ajudá-lo a comparar as opções.
Quando vistas em conjunto, as classificações e avaliações servem como ferramentas valiosas para identificar uma agência confiável com a qual colaborar. Por exemplo, a Rapid Translate na Trustpilot tem uma classificação de 4,9 de cinco, com centenas de avaliações positivas.
Procurando por propriedade intelectual Tradução em chinês para sua marca
Em alguns países, é possível introduzir e administrar sua empresa muito antes de registrar sua propriedade intelectual, mas não na China. É mais fácil para alguém roubar e licenciar sua PI nesse país dinâmico, especialmente os habitantes locais. Portanto, se estiver pensando em expandir para a China, é preciso primeiro trabalhar para obter uma tradução chinesa da propriedade intelectual.
No entanto, procure profissionais que entendam a estrutura do sistema jurídico chinês para garantir que eles favoreçam sua solicitação. A agência escolhida deve ter experiência na tradução de documentos oficiais; qualquer agência de tradução não será suficiente. Se você é novo na China e não sabe por onde começar, não se preocupe. A seção anterior mostrou como você pode encontrar uma agência confiável na Internet para uma tradução eficaz de propriedade intelectual.
No entanto, encontrar uma agência de tradução que atenda às suas necessidades é melhor se você pretende criar uma empresa multinacional. A Rapid Translate é uma agência de tradução confiável listada e avaliada positivamente em várias plataformas on-line. Ela oferece serviços de tradução rápidos e econômicos em mais de 60 idiomas. Você pode confiar em seus serviços porque eles usam tradutores humanos para garantir a precisão palavra por palavra e do contexto. Portanto, encontre a Rapid Translate e faça seu pedido agora para levar sua empresa a novos patamares.