Como traduzir uma certidão de nascimento

Equipe do Rapid Translate

Atualizado: 15 de setembro de 2024 | 4 min de leitura

Escolha um tradutor experiente e familiarizado com as terminologias do documento para traduzir uma certidão de nascimento. Verifique suas credenciais, especialmente se for para fins oficiais. Após a tradução, revise a precisão e, se necessário, obtenha certificação ou reconhecimento de firma para validação.

Mulher de gola alta preta sentada em uma mesa branca e traduzindo uma certidão de nascimento em um laptop.

Como traduzir uma certidão de nascimento do espanhol para o inglês

A tradução de uma certidão de nascimento do espanhol para o inglês é mais do que um exercício linguístico. Dada a importância e a natureza oficial do documento, é essencial tomar medidas e precauções específicas:

  • Selecione um tradutor especializado: Sempre opte por um tradutor com proficiência em espanhol e inglês. Procure um que tenha um histórico de tradução de documentos oficiais, como o Rapid Translate.
  • Revise a tradução: Depois de traduzir o documento, revise-o minuciosamente. 
  • Certificação: Talvez você precise que o documento traduzido seja certificado. Isso significa que o tradutor atesta a precisão e a competência da tradução como tradutor.

Sempre garanta que a tradução seja precisa, certificada e alinhada com os padrões exigidos.

Como obter uma tradução juramentada de uma certidão de nascimento

Uma tradução juramentada garante que a tradução de um documento é precisa e reflete o original. Veja como obter uma tradução juramentada de uma certidão de nascimento:

  • Tradutores credenciados: Em algumas regiões, um tradutor credenciado por um órgão reconhecido pode precisar fazer uma tradução. Nos EUA, a ATA supervisiona o credenciamento de tradutores.
  • O processo de documentação: Junto com a certidão de nascimento traduzida, o tradutor fornecerá uma declaração assinada afirmando a precisão da tradução.
  • Verificação das credenciais do tradutor: Sempre solicite as qualificações do tradutor. Os tradutores certificados geralmente passam por testes rigorosos e têm recursos específicos que os diferenciam dos tradutores comuns.

Diferentemente de uma tradução padrão, uma tradução certificada garante que seu documento representa com precisão o original.

Qual é o custo da tradução de uma certidão de nascimento?

100% de garantia de aceitação do USCIS
Serviços de tradução juramentada de documentos e certificados
Solicite a tradução agora
imagem à direita

A tradução de uma certidão de nascimento pode variar de US$ 25 a US$ 125 ou mais. Vamos explorar o que pode influenciar o preço:

  • Tamanho e complexidade: A tradução de uma certidão de nascimento simples, de uma única página, geralmente custa menos do que a de um documento complexo ou de várias páginas. Detalhes adicionais, idiomas incomuns ou desenhos complexos podem aumentar a complexidade.
  • Par de idiomas: Os pares de idiomas comumente traduzidos, como espanhol para inglês, podem ser mais econômicos devido à maior disponibilidade de tradutores. Entretanto, idiomas ou dialetos menos comuns podem aumentar o preço.
  • Velocidade de entrega: Se precisar de um trabalho urgente ou de uma entrega expressa, espere pagar um preço mais alto. Por outro lado, você poderá obter uma taxa melhor se puder esperar.

Manter a qualidade é fundamental, especialmente para um documento essencial como uma certidão de nascimento. Sempre equilibre o preço com a reputação do tradutor e a confiabilidade do serviço.

Como traduzir uma certidão de nascimento para o USCIS

Ao enviar uma certidão de nascimento para os Serviços de Cidadania e Imigração dos EUA(USCIS), é fundamental garantir que ela atenda às rigorosas exigências de tradução. Aqui está um guia passo a passo:

  • Escolha um tradutor qualificado: O USCIS exige que o tradutor certifique que é competente para traduzir. Procure tradutores com um histórico de envios de documentos ao USCIS.
  • Tradução completa: Certifique-se de que a tradução cubra todas as partes da certidão de nascimento, mesmo que algumas seções pareçam não essenciais. As omissões podem levar a atrasos ou rejeições de documentos.
  • Revisão e verificação cruzada: Antes de enviar, faça uma verificação cruzada do documento traduzido com o original para garantir que você tenha todos os detalhes. Leia atentamente a lista de verificação de documentos e processos do USCIS para o número específico do seu formulário de solicitação para garantir a precisão.

Garantir que sua certidão de nascimento traduzida atenda aos padrões do USCIS pode fazer a diferença entre um processo tranquilo e atrasos longos e desnecessários.

Procurando uma tradução precisa de certidão de nascimento? Experimente o Rapid Translate!

Ainda está se perguntando "como traduzir uma certidão de nascimento? Se você deseja traduzir sua certidão de nascimento com precisão, confie nos especialistas da Rapid Translate. Escolha um tradutor juramentado que entenda as complexidades do documento e seja proficiente nos idiomas necessários, como espanhol para inglês. Na Rapid Translate, oferecemos serviços de tradução especializados que atendem aos padrões oficiais.

Não deixe a tradução de sua certidão de nascimento ao acaso. Escolha a Rapid Translate para obter traduções precisas e certificadas que seguem os padrões oficiais. Faça seu pedido agora para começar sua jornada de tradução. A precisão do seu documento é a nossa maior prioridade.

100% de garantia de aceitação do USCIS
Serviços de tradução juramentada de documentos e certificados
Peça agora
imagem de um lado
Obtenha traduções certificadas de documentos em mais de 65 idiomas, 24 horas por dia, 7 dias por semana! Peça agora

Agência de tradução no Canadá: 5 melhores opções para você

Está procurando uma agência de tradução confiável no Canadá? Leia esta postagem do blog para descobrir as cinco melhores opções para seu próximo projeto de tradução.

Tradução do pedido de hipoteca: Compra de imóveis no exterior

A compra de um imóvel no exterior envolve a tradução do pedido de hipoteca. Descubra o custo da tradução de hipotecas e o melhor serviço a ser usado.

Certificado vs. Notarizado: Qual é a diferença?

Descubra as principais diferenças entre serviços de tradução juramentada e certificada. Leia esta postagem do blog para obter informações precisas e confiáveis!

Pronto para começar sua tradução?
Peça agora
imagem