Quanto ganha um tradutor? Tudo o que você precisa saber

Equipe do Rapid Translate

15 de setembro de 2024 | 11 min de leitura

A demanda por serviços de tradução disparou nos últimos anos. Esse evento transformou o setor de tradução em uma mina de ouro para os profissionais. Agora, as pessoas estão curiosas sobre a estrutura salarial no setor de tradução. Por exemplo, quanto ganha um tradutor?

Em média, um tradutor ganha cerca de US$ 63.000 por ano. Esse valor pode ser maior ou menor dependendo da formação, experiência e certificações. 

Portanto, se você está curioso para saber quanto ganham os tradutores, este post é para você! 

Uma pessoa em uma pose pensativa com cifrões flutuando ao fundo.
Quanto ganha um tradutor? Tudo o que você precisa saber 7

Quanto ganha um tradutor por ano?

A maioria dos tradutores ganha mais de US$ 57.000 em média por ano. Embora alguns ganhem menos do que esse valor, outros ainda ganham um pouco mais do que o salário médio. Esse valor é essencial se você estiver pensando em se tornar um tradutor

Isso ocorre porque vários fatores determinam o valor exato que um tradutor profissional ganha. Ainda assim, esse valor varia de acordo com o país. Então, quanto um tradutor ganha por ano em outros países?

1. Salários anuais dos tradutores nos EUA

Em 2021, o Bureau of Labor Statistics estimou o salário anual dos tradutores em US$ 49.000. Desde então, esse valor tem aumentado a cada ano. Naquele momento, o bureau estimou que pelo menos 10% dos tradutores ganhavam menos de US$ 27.000, enquanto outros 10% ganhavam até US$ 100.000.

Relatórios atuais indicam que os tradutores ganham uma média de US$ 57.000 nos EUA. Outros relatórios mostram que a faixa geral fica entre US$ 54.000 e US$ 74.000. As diferenças salariais entre tradutores podem, às vezes, ser substanciais, dependendo de suas qualificações e de outros fatores. 

Obter um valor específico é complicado quando se trata de estimativas salariais exatas. Por exemplo, muitos tradutores ganham muito abaixo da média. Da mesma forma, outros ganham valores altos, muito acima da média.

Estimar o salário anual esperado representa um problema significativo para tradutores autônomos. Isso ocorre porque eles só podem ganhar dependendo do volume de trabalho que recebem. Como eles não podem prever a quantidade de trabalho que receberão, o salário anual permanece um mistério. 

2. Quanto os tradutores ganham por ano no Reino Unido

De acordo com o Indeed, uma plataforma de contratação e correspondência de empregos, os tradutores ganham em média £29.000 no Reino Unido. Esse valor equivale a US$ 36.000. Outros relatórios indicam que 10% dos tradutores ganham menos de £18.000 por ano. Por outro lado, outros 10% ganham mais de £42.000 por ano. 

Esses valores também podem variar significativamente, dependendo da função do tradutor. Por exemplo, o salário de um tradutor interno pode ser diferente do salário de um tradutor autônomo. Naturalmente, os tradutores internos ganham mais, pois trabalham em tempo integral com as empresas. 

A natureza da empresa desempenha um papel importante nas funções de tradução interna. Por exemplo, quando se trata de tradutores médicos, a especialização no assunto e a experiência médica são importantes. 

Além do salário básico, os profissionais contam com diversos benefícios monetários adicionais. No Reino Unido, o valor médio é de US$ 1.800. Em geral, essas compensações em dinheiro variam de US$ 700 a US$ 4.200. 

3. Salários de tradutores fora dos EUA e do Reino Unido

Os salários dos tradutores variam significativamente entre os países. Grandes diferenças no custo de vida significam que esses valores também serão diferentes. Em alguns países, os tradutores podem cobrar apenas uma fração do que seus colegas dos EUA e do Reino Unido cobram. 

O índice de custo de vida classifica diferentes países em uma escala para colocar isso em um contexto adequado. O Paquistão é o país menos classificado, enquanto as Bermudas estão no topo da lista. Nesse caso, há uma grande diferença nas tarifas que os tradutores paquistaneses cobram em comparação com seus colegas das Bermudas. 

Esse fator afeta muito seus salários e outros benefícios financeiros. Em geral, os salários dos tradutores fora dos EUA e do Reino Unido não são exatamente estáticos e diferem bastante.

Uma pessoa de camisa preta conta algum dinheiro.
Quanto ganha um tradutor? Tudo o que você precisa saber 8

O que determina o salário do tradutor?

Em geral, o salário de um tradutor depende de sua experiência, formação e do tipo de tradução que está fazendo. Ainda assim, muitas vezes há dúvidas sobre os fatores que influenciam o valor do salário de um tradutor. Quando se pergunta "Quanto ganham os tradutores?", vários fatores são responsáveis.

Aqui estão cinco fatores a serem considerados.

1. Os idiomas de destino e de origem que eles traduzem

Idiomas como inglês, alemão, espanhol e francês são populares, e as traduções estão em alta demanda. Por esse motivo, os tradutores que oferecem serviços de tradução nesses idiomas geralmente têm salários mais altos.

Por outro lado, os tradutores que trabalham com idiomas menos comuns geralmente recebem salários mais baixos. Como a demanda por traduções nesses idiomas geralmente não é alta, há menos oportunidades de tradução, o que se traduz em salários mais baixos. 

2. Formação e experiência do tradutor

Normalmente, os profissionais com mestrado ou bacharelado em tradução recebem salários mais altos do que aqueles sem essas qualificações. Mesmo aqueles com diplomas em áreas relacionadas ganham salários mais altos do que aqueles sem educação formal em tradução. 

Da mesma forma, os tradutores com mais experiência na área podem receber salários mais altos do que seus colegas mais jovens. Seu histórico e experiência explicam por que as pessoas pagam mais por seus serviços.

3. O tipo de tradução fornecida

Alguns tradutores trabalham internamente para empresas específicas. Outros trabalham para agências de tradução, onde recebem salários mensais ou taxas por hora. Por outro lado, os tradutores autônomos aceitam projetos independentes, negociando pagamentos à medida que cada projeto chega.

Os tradutores autônomos são mais flexíveis quanto aos projetos que aceitam e quanto cobram. No entanto, geralmente não há garantia de que os trabalhos serão recebidos. As empresas de tradução e os trabalhos internos oferecem um grau mais alto de estabilidade quando se trata de ganhos. 

4. Sua especialidade

Outro fator que determina o salário de um tradutor é a sua especialidade. Por exemplo, um profissional especializado em tradução médica terá um salário diferente de um que faz tradução jurídica

Da mesma forma, outras áreas, como tradução financeira e literária, atraem salários variados. Isso ocorre porque algumas especialidades são mais competitivas e técnicas do que outras. Em geral, isso responde à pergunta sobre quanto um tradutor pode ganhar.

Uma folha de fatura com uma caneta ao lado de um laptop em uma mesa.
Quanto ganha um tradutor? Tudo o que você precisa saber 9

Qual é o valor médio por hora de um tradutor?

O valor médio por hora para tradutores é de US$ 31. No entanto, a maioria dos tradutores ganha entre US$ 26 e US$ 36. Em geral, o valor por hora para tradutores depende dos idiomas de interesse, da formação do tradutor e de sua experiência. 

Com relação aos pagamentos por hora para serviços de tradução, os tradutores internos e os freelancers ganham um valor semelhante. Como os freelancers são mais flexíveis em seus modelos de preços, eles sempre podem cobrar mais caro, especialmente para traduções especializadas. 

Os freelancers podem cobrar entre US$ 30 e US$ 70 por hora. O tempo, a experiência do tradutor, o par de idiomas e elementos adicionais, como certificações e reconhecimentos de firma, afetam o custo total. Como era de se esperar, os serviços de transcriação custam muito mais do que as traduções simples. 

Quanto ganham os tradutores de espanhol?

De acordo com pesquisas, os tradutores de espanhol ganham em média US$ 61.000 por ano. No entanto, o valor exato varia entre US$ 52.000 e US$ 71.000 para diferentes profissionais. 

Novamente, a experiência, as qualificações educacionais e vários outros fatores determinam o valor exato. 

A popularidade do espanhol é um fator importante na remuneração dos tradutores. Como um dos idiomas mais falados globalmente, há uma grande demanda por traduções de e para esse idioma. Portanto, a pergunta sobre quanto ganham os tradutores de espanhol é bastante comum. 

Com relação às taxas por hora, esses tradutores ganham em média US$ 30. Felizmente, muitas agências de tradução, profissionais independentes e tradutores autônomos oferecem traduções para o espanhol em diferentes áreas. 

Quanto ganha um tradutor médico?

Em média, um tradutor médico ganha cerca de US$ 50.000 por ano. O salário varia entre US$ 44.000 e US$ 55.000. Como era de se esperar, os salários desses tradutores dependem de suas qualificações, experiência e dos aspectos técnicos envolvidos. 

Lembre-se de que os tradutores médicos apoiam a comunicação entre pacientes e profissionais de saúde em instalações médicas. Seus salários também dependem de suas localizações e dos idiomas de origem e de destino.

Ao determinar quanto ganha um tradutor médico, considere o número crescente de profissionais da área. Nos últimos anos, mais pessoas entraram no setor, facilitando o acesso a esses serviços. 

No entanto, a precisão da tradução médica depende muito da experiência. Como resultado, as pessoas com mais anos na profissão ganham muito mais do que as que estão começando. A experiência na área médica é um acréscimo útil para as pessoas que pretendem entrar na área de tradução.

Quanto ganha um tradutor de língua de sinais?

A maioria dos tradutores de linguagem de sinais ganha entre US$ 67.000 e US$ 71.000 por ano. O ZipRecruiter indica que 80% desses tradutores se enquadram nessa categoria salarial. Entretanto, alguns tradutores ganham menos do que isso, dependendo de sua localização. 

Então, quanto ganha um tradutor de língua de sinais? Há limitações significativas quanto ao salário desses profissionais. Isso se deve à falta de oportunidades na área. Há apenas algumas vagas para avanços ou aumento de salários. 

Mesmo com muitos anos de experiência na área, há poucas oportunidades para tradutores de linguagem de sinais. Outro aspecto a ser observado é o valor próximo dos salários na maioria das cidades onde esse serviço é popular. Isso também mostra os limites das oportunidades disponíveis. 

Quais fatores afetam os preços de tradução?

Fatores como o idioma, a extensão do documento e o tempo de entrega necessário determinam os preços da tradução. Apesar disso, muitos tradutores independentes, agências e tradutores autônomos cobram preços diferentes. 

Enquanto alguns cobram taxas fixas por página, outros cobram por hora e outros cobram por palavra. Por esse motivo, geralmente é necessário ter uma ideia do custo ao procurar serviços de tradução. Portanto, aqui estão os fatores que afetam os preços. 

O formato do documento é o primeiro fator que determina o valor que você pagará pelos serviços de tradução. Formatos editáveis, como arquivos M.S. Excel e Word, geralmente são mais fáceis de manusear. 

Por outro lado, imagens digitalizadas e documentos escritos à mão apresentam algumas dificuldades. Portanto, sua tradução é mais cara.

O tamanho de seu documento desempenha um papel importante no preço da tradução. Como os profissionais cobram por palavra ou caractere (em alguns casos), arquivos maiores automaticamente custam mais. Documentos mais curtos também podem ser mais complexos, por isso os tradutores às vezes cobram uma taxa mínima. 

Novamente, outros tradutores cobram por página. Portanto, a tradução de um documento com mais páginas também afetará o custo da tradução. Os tradutores geralmente cobram por página ou emitem uma taxa fixa ao traduzir certificados como diplomas.

Ao trabalhar com documentos oficiais, as pessoas geralmente optam por traduções certificadas. Documentos como certidões de nascimento, diplomas e certidões de casamento exigem essas certificações. Em geral, elas custam mais caro. Se você também precisar de um reconhecimento de firma, será cobrada uma taxa extra.

O tempo de entrega exigido afeta o custo da sua tradução. Os profissionais geralmente cobram mais por traduções apressadas. Muitas empresas e agências oferecem devoluções em dois dias. Portanto, se você estiver com pressa, essa é uma taxa extra. 

O par de idiomas com o qual você está trabalhando também afeta o preço. As traduções de assuntos específicos podem custar mais do que as traduções genéricas e básicas. 

PERGUNTAS FREQUENTES

PERGUNTAS FREQUENTES: Os tradutores ganham bem?

Sim, os tradutores ganham bem. No início de sua carreira, pode ser difícil conseguir empregos com altos salários. Entretanto, você sempre pode avançar à medida que adquire mais experiência. 

Além disso, melhorar suas qualificações pode ajudá-lo a ganhar mais.

PERGUNTAS FREQUENTES: Quais são os empregos de tradução mais bem remunerados?

A maioria das pessoas considera os trabalhos de tradução médica, de localização, judiciária e literária como os mais bem pagos para tradutores.

Tradutores de idiomas como francês, mandarim, português, hindi, alemão, árabe e coreano também recebem bons salários. 

PERGUNTAS FREQUENTES: A tradução é uma carreira promissora?

Uma carreira em tradução pode ser muito gratificante, pois tem muitos benefícios. Por exemplo, você desfrutará de ambientes de trabalho diversificados, viajará pelo mundo e terá oportunidades de aprendizado contínuo. 

Ainda assim, se você for habilidoso e estiver interessado no assunto, gostará mais dele.

PERGUNTAS FREQUENTES: Quais idiomas têm a maior demanda por tradutores?

Mandarim, alemão, espanhol e russo estão entre os idiomas com a maior demanda por tradutores. Idiomas como italiano, francês e árabe também estão em alta demanda. 

O aprendizado de qualquer um desses idiomas lhe dá uma vantagem como tradutor.

Obtenha traduções acessíveis e confiáveis com a Rapid Translate

Ao procurar profissionais para seu projeto de tradução, recorrer a agências às vezes é uma ótima ideia. Além de terem mais recursos para traduzir seus documentos adequadamente, às vezes elas são mais econômicas e confiáveis. 

A Rapid Translate, uma renomada agência de tradução on-line, deve ser sua opção de escolha. Essa agência oferece serviços de tradução certificada que abrangem vários documentos e certificados. Apesar de cobrar apenas US$ 27,99 por página, você obterá um valor imenso.

Primeiro, a agência oferece serviços com um dos prazos de entrega mais rápidos que você encontrará. Além disso, suas traduções altamente precisas têm 100% de aceitação em todo o mundo. Além disso, ela oferece opções de correio urgente e reconhecimento de firma quando necessário.

Em geral, a agência o ajuda a expandir sua capacidade de comunicação sem se preocupar com o salário de um tradutor. 

Se estiver viajando para o exterior ou estudando em outro país, esses serviços são essenciais. 

Então, o que está esperando? Faça seu pedido agora para desfrutar de traduções precisas!

100% de garantia de aceitação do USCIS
Serviços de tradução juramentada de documentos e certificados
Peça agora
imagem de um lado
Obtenha traduções certificadas de documentos em mais de 65 idiomas, 24 horas por dia, 7 dias por semana! Peça agora

Tradução do pedido de hipoteca: Compra de imóveis no exterior

A compra de um imóvel no exterior envolve a tradução do pedido de hipoteca. Descubra o custo da tradução de hipotecas e o melhor serviço a ser usado.

Como traduzir um documento do Word: O guia definitivo

Você quer saber como traduzir um documento do Word? Continue lendo para descobrir tudo o que você precisa, inclusive os requisitos básicos de tradução.

Tradução internacional dos detalhes da carteira de motorista

Ao viajar, você deve levar uma tradução internacional da sua carteira de motorista. Este guia discute sua importância e também descreve como obtê-la.

Pronto para começar sua tradução?
Peça agora
imagem