Equipe do Rapid Translate
A demanda por serviços de tradução global aumentou desde que as pessoas começaram a se conectar em diferentes partes do mundo. Com empresas operando em países estrangeiros, a tradução não serve apenas para converter documentos. Esse serviço é essencial para que empresas e pessoas criem relacionamentos significativos.
Nesta postagem do blog, exploraremos a importância dos provedores de serviços de tradução para o mundo. Também identificaremos algumas empresas de tradução notáveis no setor.
Leia até o fim para descobrir tudo o que você precisa para superar as diferenças de idioma e se comunicar entre culturas!
Índice
A função de um tradutor global
A tradução global para empresas é fundamental para ajudar na comunicação entre falantes de idiomas diferentes. Esses serviços ajudam as empresas a se expandirem para novos mercados, transpondo as barreiras do idioma com os clientes. Um tradutor global também desempenha um papel fundamental na conexão entre parceiros e funcionários que falam idiomas estrangeiros.
Esse tradutor é mais do que alguém que converte textos em diferentes idiomas. Ele é um intermediário que entende as diferenças entre as culturas dos idiomas de origem e de destino.
Sua função é manter o tom, a intenção e a relevância cultural da mensagem original. Os tradutores garantem a compreensão além das fronteiras, traduzindo com precisão documentos, materiais de marketing e sites.
Além das traduções, os fornecedores de tradução são responsáveis pelo conteúdo culturalmente relevante. Eles consideram expressões idiomáticas, diferenças culturais e costumes locais durante o processo de tradução.
5 tipos de serviços de tradução internacional
A tradução global envolve qualquer material que preencha as lacunas de comunicação em todo o mundo. Entretanto, os serviços de tradução internacional oferecem uma ampla gama de soluções adaptadas a diferentes necessidades.
Vamos dar uma olhada nos cinco tipos diferentes.
1. Tradução de documentos
A tradução de documentos envolve a tradução de materiais escritos de um idioma para outro.
Isso inclui manuais, contratos, documentos financeiros e documentos de imigração.
2. Conteúdo localizado
O conteúdo localizado é adequado para as culturas de uma região ou área local específica. Esse serviço envolve a alteração de vários conteúdos de acordo com várias necessidades culturais.
As empresas que desejam expandir seu alcance em todo o mundo geralmente precisam desse serviço de idiomas. Esse tipo de tradução ajuda o público-alvo a se conectar com o conteúdo naturalmente.
3. Interpretação
Os intérpretes traduzem principalmente palavras faladas em tempo real. Isso torna seus serviços úteis para sessões ao vivo, como reuniões.
A interpretação também abrange a linguagem de sinais para públicos surdos e com deficiência auditiva.
4. Tradução de conteúdo de mídia
Essa tradução inclui serviços de dublagem, legendagem e voice-over para vídeos e outros conteúdos de mídia.
Esses serviços tornam o conteúdo de áudio e visual perfeito para falantes de diferentes idiomas. Eles mantêm a mensagem do conteúdo original, apesar do método de tradução.
5. Tradução técnica
Esse tipo envolve áreas como medicina, ciências e direito. Os especialistas nessas áreas precisam de habilidades e experiência para fornecer traduções precisas.
A tradução de conteúdo técnico garante que todos entendam termos e conceitos complexos.
Critérios para escolher os melhores serviços de tradução global
A tradução para comunicação global é um processo delicado que precisa apenas dos melhores prestadores de serviços. Destacamos os critérios para ajudá-lo a escolher esses fornecedores no setor:
- Experiência: Os diferentes setores têm seus termos e propriedades linguísticas exclusivos. Portanto, seria melhor escolher um provedor de serviços em sua área.
- Habilidades linguísticas: Certifique-se de que os tradutores sejam falantes nativos do idioma de destino. Eles também devem ser fluentes e ter profundo conhecimento do idioma de origem.
- Garantia de qualidade: Um bom provedor de serviços deve ter um processo de controle de qualidade. Isso deve envolver a edição e a revisão por um segundo especialista. Procure agências com um procedimento padrão, como a certificação ISO. Isso prova que elas estão em conformidade com os padrões internacionais de qualidade.
- Tecnologia: Um bom provedor de serviços deve equilibrar os serviços humanos com as ferramentas de tradução. Essas ferramentas ajudam os tradutores humanos a produzir mais rapidamente e com os mesmos resultados para todos os documentos.
- Suporte ao cliente: Um fornecedor de tradução deve oferecer excelente suporte ao cliente do início ao fim do projeto.
- Prazos de entrega: O fornecedor de tradução deve ser capaz de oferecer uma entrega rápida da tradução. Ele também deve ser capaz de aceitar e fazer alterações urgentes, mantendo a qualidade da tradução.
- Privacidade e segurança de dados: Pergunte ao provedor de serviços sobre suas regras de privacidade e proteção de dados. Certifique-se de que ele siga as regras.
2 Principais serviços globais de interpretação
Agora, você deve ser capaz de escolher um provedor de serviços com habilidades de tradução global. Entretanto, escolher um para interpretação pode ser um desafio.
Mas não se preocupe; identificamos dois dos principais serviços globais de interpretação para facilitar as coisas.
1. Soluções LanguageLine
A LanguageLine Solutions é um dos maiores e mais aprovados fornecedores de tradução sob demanda do mundo.
Fundada em 1982, a empresa oferece vários serviços, incluindo tradução e interpretação. Ela também fornece conteúdo localizado de alta qualidade para clientes em todo o mundo.
Os serviços da empresa abrangem vários setores, incluindo jurídico, saúde, governo, etc. Além disso, ela fornece soluções linguísticas para mais de 240 idiomas. Os principais serviços de interpretação oferecidos por esse provedor incluem:
- Interpretação por telefone
- Interpretação remota por vídeo
- Interpretação no local
2. TransPerfect
A TransPerfect é um dos provedores de serviços linguísticos mais conceituados do mundo. A empresa oferece vários serviços para empresas e pessoas. Isso inclui tradução, interpretação, tecnologia de tradução e conteúdo localizado.
A TransPerfect possui muitas certificações ISO como prova de sua qualidade, segurança e atualizações. Essa empresa oferece serviços especializados em vários setores em mais de 100 escritórios em 90 cidades em todo o mundo.
Isso permite que ela ofereça serviços com uma grande rede de tradutores e intérpretes em todo o mundo. Seus serviços abrangem interpretações por telefone, vídeo remoto e no local.
PERGUNTAS FREQUENTES
Qual é o custo médio dos serviços de tradução?
Em média, o custo dos serviços de tradução varia de US$ 0,10 a US$ 0,30 por palavra. No entanto, isso pode variar de acordo com vários fatores. Isso inclui os pares de idiomas, o tempo de entrega, as demandas de tradução e o tipo de serviço.
Para traduções técnicas, as taxas podem ser mais altas, chegando a US$ 0,40 por palavra ou mais.
Quanto devo receber pela tradução?
Como tradutor, você pode receber pagamento por palavra, por hora ou por projeto. Entretanto, a estrutura mais comum é por palavra, que normalmente varia de US$ 0,05 a US$ 0,25 ou mais.
Apesar disso, sua taxa final depende do par de idiomas, da exigência e da dificuldade da tradução.
Vale a pena obter um certificado de tradução?
Sim, um certificado de tradução vale a pena. Ele comprova a habilidade, a reputação e a obediência do tradutor aos padrões profissionais de tradução.
Além disso, muitos países reconhecem e respeitam os certificados de tradução. Isso garante a aceitação dos documentos traduzidos pelo tradutor.
Qual é o melhor serviço de tradução?
O melhor serviço de tradução depende de suas necessidades e da capacidade do tradutor de atendê-las. No entanto, é essencial considerar vários fatores ao escolher um fornecedor.
Esses fatores incluem especialização em pares de idiomas, habilidades técnicas, garantia de qualidade, tempo de entrega e estrutura de preços adequada.
Os 2 principais serviços de tradução mundial de boa reputação
Vários provedores de serviços se concentram em fornecer tradução global para várias finalidades. Entretanto, cada provedor tem sua qualidade exclusiva que torna seus serviços de primeira linha. Vamos dar uma olhada em dois serviços de tradução mundial de boa reputação.
1. Stepes
A Stepes é um provedor global de serviços linguísticos que oferece uma ampla gama de soluções. A empresa combina os serviços de tradutores profissionais com tecnologia de ponta para uma entrega mais rápida. Além da tradução de documentos, o serviço da Stepes abrange conteúdo para aplicativos e sites.
A empresa também oferece traduções técnicas para setores específicos. A Stepes possui várias certificações ISO e submete as traduções a um processo adicional de garantia de qualidade. A empresa oferece serviços excelentes para aprimorar a experiência do usuário.
2. Tradução rápida
A Rapid Translate é um provedor profissional de serviços linguísticos que oferece uma variedade de soluções de tradução e conteúdo localizado de alta qualidade para fins pessoais e profissionais. Sua equipe de tradutores profissionais se concentra em fornecer serviços linguísticos eficientes.
Esses tradutores também são falantes nativos e especialistas do setor nas áreas jurídica, médica e técnica. Além disso, você pode obter traduções em mais de 60 idiomas. Todos os documentos traduzidos pela Rapid Translate passam por um processo eficiente de controle de qualidade.
Seus documentos merecem serviços de tradução global de alta qualidade, como os oferecidos pela Rapid Translate. Nosso foco é fornecer a você os melhores resultados, independentemente da localização. Com nossos serviços, você pode alcançar um público global e se conectar com o mundo.
Faça seu pedido agora e aproveite os benefícios das melhores soluções de tradução!