Equipe do Rapid Translate
O cantonês é um dialeto chinês popular na parte sul do país. É também um idioma oficial, amplamente falado em Hong Kong e Macau. Portanto, para expandir seus negócios para essas regiões, você deve procurar uma tradução em cantonês para documentos legais.
Uma boa tradução o ajudará a se estabelecer legalmente e a divulgar sua empresa com sucesso para clientes em potencial. A China, Hong Kong e Macau são pontos de interesse para muitas empresas. A população dinâmica e luxuosa facilita transações tranquilas e lucrativas. Mas como traduzir para o cantonês? Vamos ver como.
Índice
Por que é difícil traduzir do inglês para o cantonês?
Poucas pessoas oferecem serviços de tradução para cantonês, e por boas razões. É um desafio traduzir do inglês para o cantonês, e muitos reconhecem esse fato. Muitos motivos dificultam a tradução para o cantonês, e esta seção discute alguns deles.
Primeiro, o cantonês é um idioma muito complexo. Embora seja reconhecido como um idioma, alguns o consideram um dialeto chinês. Isso se deve ao fato de ele ser semelhante a outras variações do idioma chinês, como o mandarim e o xiang. Portanto, é difícil para as máquinas traduzir com precisão documentos para o cantonês sem misturá-lo com outras variantes chinesas.
Além disso, diferentemente das letras usadas no idioma inglês, os alfabetos cantoneses são caracteres. Portanto, uma tradução palavra por palavra do inglês para o cantonês não é uma opção se você busca precisão. Traduzir palavras literais pode causar uma perda de significado contextual em algumas traduções. Isso dificulta a tradução para o cantonês.
Além disso, o cantonês tem um padrão de construção de frases diferente do inglês. Portanto, mesmo que você possa traduzir as palavras diretamente, talvez seja necessário reorganizar a aparência delas na frase para manter o significado correto.
Além disso, os conflitos de fontes comuns ao cantonês podem afetar tradutores inexperientes e máquinas ao traduzir documentos formais. Às vezes, os caracteres cantoneses aparecem de forma diferente em livros impressos e em dispositivos diferentes.
Portanto, é necessário um profissional para traduzir documentos judiciais e garantir que os caracteres corretos apareçam nos documentos oficiais impressos.
Como as nuances do cantonês afetam todos os tradutores do idioma cantonês
Embora o cantonês seja quase um idioma geograficamente limitado, os falantes nativos não o falam com uma melodia de uma nota só. Cada região de fala fala o idioma com um ritmo diferente. Ling relata que dez sotaques cantoneses exclusivos são falados em todo o mundo.
Infelizmente, isso afeta todos os tradutores do idioma cantonês, especialmente aqueles que oferecem suporte a serviços de fala. Como todas as variantes e dialetos chineses, o cantonês é um idioma tonal. O cantonês também tem cinco tons, incluindo um tom neutro.
Os tons do cantonês afetam muito a tradução porque uma única palavra pode ter até cinco significados diferentes, dependendo do tom. É por isso que é importante contratar um tradutor profissional, especialmente um falante nativo. Os tradutores automáticos enfrentam muitas limitações com o cantonês.
Como traduzir cantonês para inglês com o Microsoft Translator
Há milhões de falantes nativos de cantonês, e esse é o idioma oficial dos dois países. No entanto, devido à sua dificuldade em comparação com outros idiomas globais, apenas alguns serviços de tradução oferecem traduções para cantonês, mesmo on-line. Portanto, você pode se perguntar como traduzir cantonês para inglês.
Você pode traduzir facilmente do cantonês para o inglês com o Microsoft Translator por meio do aplicativo da Web no Bing. Esse tradutor também oferece suporte a traduções de inglês para cantonês. O Microsoft Translator também está disponível em aplicativos para Android e iOS, oferecendo a mesma funcionalidade que o aplicativo da Web.
Esse tradutor on-line usa tradução automática neural para oferecer traduções contextuais e não apenas palavra por palavra. O serviço também oferece suporte a serviços de fala, fornecendo resultados de texto para fala e de fala para texto.
O Microsoft Translator tem uma alta pontuação de BLEU (Bilingual Evaluation Understudy), confirmando a precisão de suas traduções. Os falantes nativos continuaram a usar o recurso de tradução colaborativa para aprimorar o serviço de tradução. Portanto, suas traduções de documentos regulares e oficiais podem contar com sua precisão.
Você pode se preocupar em obter a tradução correta para palavras impopulares se operar um negócio em um nicho impopular. No entanto, não precisa se preocupar. Você pode usar o Custom Translator ou o Translator Hub da Microsoft para criar sistemas capazes de entender e traduzir terminologias específicas de sua empresa.
Se quiser se comunicar com parceiros estrangeiros em cantonês por meio de videoconferência, use o recurso ao vivo do aplicativo. Esse recurso suporta cerca de 500 participantes para uma conversa traduzida ao vivo e presencial. Além disso, o serviço é totalmente gratuito!
O Google Translate de inglês para cantonês está disponível?
O Google Translate de inglês para cantonês não está disponível. Ao procurar ferramentas de tradução on-line, muitas pessoas recorrem primeiro ao Google Translate. Como um produto do gigante da tecnologia Google, elas presumem que ele é o melhor e mais confiável tradutor on-line. Infelizmente, você não pode verificar essa afirmação se estiver procurando traduções para o cantonês.
Da mesma forma, você não pode traduzir palavras e frases do cantonês para o inglês usando o Google Translate. Simplificando, o cantonês não é um dos 109 idiomas compatíveis com o Google Translate. Embora existam mais de 60 milhões de falantes nativos de cantonês, o Google Translate ainda não oferece sua tradução.
Onde obter tradução de mandarim para cantonês
Se você estiver expandindo seus negócios para o sul da China, terá uma tarefa dupla de tradução. A China reconhece apenas o mandarim como seu idioma oficial. Entretanto, a população do sul da China fala cantonês. Portanto, talvez seja necessário traduzir documentos para o idioma legal para registro, mas traduzir produtos e anúncios para o cantonês.
Considere priorizar a tradução para o mandarim primeiro e, em seguida, obter uma tradução do mandarim para o cantonês. Essa é uma opção popular para garantir uma tradução suave e nativa. Mas onde você pode obter traduções confiáveis de mandarim para cantonês?
Abaixo está uma lista de sete aplicativos da Web e móveis que podem ajudá-lo a traduzir do mandarim para o cantonês:
- Microsoft Translator.
- Tradutor do Camp Lingo.
- Visão de Hong Kong.
- Stars21 Tradutor.
- Pronúncia fácil.
- O aplicativo Tradutor de cantonês na Play Store, desenvolvido pela KoalaSky.
- Cantonese Translate, desenvolvido por Tim Cheng Yellow e disponível na App Store.
Como obter uma tradução certificada em cantonês
Traduzir documentos por conta própria é uma boa experiência de aprendizado. Mas todas as ferramentas descritas acima usam máquinas para elaborar a tradução. Portanto, elas podem não fornecer uma tradução 100% precisa.
Além disso, é necessário apresentar uma tradução juramentada se estiver traduzindo um documento legal para apresentar no tribunal. Portanto, você pode se perguntar onde encontrar uma tradução certificada em cantonês.
Somente agências de tradução podem oferecer traduções certificadas que os tribunais aprovam. Portanto, procure uma agência respeitável para sua tradução em cantonês que lhe forneça um certificado de precisão.
Você pode contratar a Rapid Translate, uma agência de tradução on-line que traduz documentos para mais de 60 idiomas! Eles oferecem serviços confiáveis e econômicos com entrega no prazo. Com a Rapid Translate, você pode obter tradução certificada para seus documentos legais e oficiais. Por que hesitar? Faça seu pedido agora e desfrute de uma comunicação perfeita à medida que você se expande e aproveita novas oportunidades!