Melhor software de tradução: A melhor tecnologia de comunicação

Equipe do Rapid Translate

Atualizado: 15 de setembro de 2024 | 11 min de leitura

O software de tradução é útil para processos de tradução simples e eficazes. O melhor software de tradução pode traduzir qualquer conteúdo, incluindo documentos, imagens e sites. Embora vários provedores de serviços ofereçam várias ferramentas de tradução, poucos têm recursos excepcionais.

O software de tradução pode fornecer uma ampla gama de soluções que os usuários não podem imaginar. É por isso que se contentar com o melhor software de tradução pode ser um desafio, mesmo para um tradutor profissional. Mas não se preocupe; Esta postagem de blog identifica alguns dos melhores softwares que oferecem vários recursos para ajudar nas traduções.

Um laptop preto exibe uma série de códigos de programação.

O que é uma ampla gama profissional

Software?

Software de tradução profissional é qualquer recurso, aplicação, ferramenta ou recurso que simplifica o processo de tradução para fornecer traduções de alta qualidade. Ele auxilia tradutores humanos na mudança de texto de um idioma para outro. Ele usa um conjunto de instruções programadas e algoritmos para fornecer traduções de qualidade em um curto período.

O projeto do software se concentra em melhorar a qualidade e a velocidade do processo de tradução por meio da automação. O melhor software de tradução concentra-se principalmente no gerenciamento de projetos, análise de dados e relatórios, entrega de conteúdo e tradução. O software de tradução é uma ferramenta eficaz para traduções oficiais precisas.

As ferramentas de tradução sempre utilizam um tipo específico de software para sua operação. Essas ferramentas são úteis principalmente para serviços de tradução empresarial. O software geralmente vem em versões de nuvem e desktop. Isso os torna acessíveis de qualquer dispositivo a qualquer momento.

No entanto, as ferramentas de tradução baseadas em nuvem são mais populares. Você pode acessar uma ferramenta de tradução na nuvem, desde que tenha uma conexão com a internet. Isso facilita o acesso aos serviços de tradução ao procurar onde traduzir documentos.

Uma pessoa usa um computador de mesa preto em uma sala mal iluminada.

3 Tipos de Software de Tradução

Embora o software de tradução funcione para traduzir conteúdo, seus tipos dependem de sua tarefa específica. Cada tipo produz resultados com base em suas instruções programadas. Seu método de operação também varia. Agora, vamos olhar para os vários tipos.

1. Ferramentas de tradução assistida por computador

As ferramentas de tradução assistida por computador (CAT) ajudam os tradutores a dividir os documentos em segmentos menores chamados chaves de tradução. Isso os ajuda a traduzir o documento de forma eficiente. As ferramentas CAT requerem assistência humana para funcionar. Esse tipo de software agiliza os projetos de tradução.

Aumenta a velocidade, eficiência, consistência e qualidade do processo de tradução. O software CAT é principalmente útil para traduzir sites e documentos vitais.

2. Software de tradução automática

As ferramentas de tradução automática (MT) usam inteligência artificial para traduzir texto automaticamente para diferentes idiomas sem assistência humana. Existem três tipos de tecnologia de tradução automática. Desde a invenção das máquinas-ferramentas, sua tecnologia avançou para tomar uma posição mais precisa.

Aqui estão os três tipos:

  1. Tradução automática baseada em regras (RBMT): Essa tecnologia traduz texto palavra por palavra usando regras gramaticais previamente definidas e o dicionário de pares de idiomas apropriado. Infelizmente, isso muitas vezes resultou em traduções artificiais que não eram mais compreensíveis. Esse problema lançou as bases para a próxima tecnologia.
  2. Tradução automática estatística (SMT): Essa tecnologia traduz texto analisando a tradução humana importada anteriormente, chamada de corpora de texto bilíngue. Em seguida, incorpora algoritmos de previsão para determinar o melhor método de tradução de texto.

O SMT é uma melhoria para a RBMT, mas não foi completamente preciso. Portanto, a tradução automática teve que tomar um novo rumo.

  1. Tradução automática neural (NMT): A maioria das ferramentas de MT hoje usa a tecnologia de tradução automática neural (NMT) para funcionar. A NMT é capaz de usar algoritmos sofisticados de tradução de idiomas para criar traduções de alta qualidade. Ele integra software de tradução automática com uma rede neural artificial para melhores resultados.

Sua capacidade de usar inteligência artificial permite traduzir frases e parágrafos completos melhor do que outras tecnologias. As traduções automáticas neurais são populares por sua precisão e capacidade de soar mais natural.

3. Sistemas de Gestão de Tradução

O Translation Management System (TMS) é o mais avançado tipo de software de tradução. Ele combina ferramentas CAT e MT com recursos de business intelligence e gerenciamento de projetos. Este software automatiza várias partes do processo de tradução da linguagem humana para maximizar a eficiência do tradutor.

O objetivo de criar este software é automatizar todo o trabalho repetível e menos importante que a tecnologia pode suportar. Isso permite que ele deixe apenas tradução e revisão para humanos. Um TMS geralmente inclui uma tecnologia de gerenciamento de processos para automatizar o fluxo de trabalho e tecnologia linguística para ajudar o tradutor.

Vários serviços de tradução financeira aproveitam o poder do TMS. Embora existam vários tipos de software de tradução, as pessoas tendem a se concentrar mais em máquinas-ferramentas devido à sua acessibilidade. As máquinas-ferramentas estão prontamente disponíveis em qualquer dispositivo e são fáceis de operar. Infelizmente, a maioria dessas ferramentas não pode fornecer traduções juramentadas on-line.

5 Melhor Software de Tradução Automática

Várias empresas de tradução oferecem ferramentas de tradução automática com uma ampla gama de recursos. No entanto, apenas alguns deles têm excelente software tradutor de idiomas. Identificar os melhores deles é um desafio para quem não tem conhecimento prévio. Mas não se preocupe; Escolhemos os cinco melhores softwares de tradução automática.

1. Google Tradutor

O Google Tradutor é uma ferramenta de máquina on-line gratuita que traduz documentos, textos e sites para diferentes idiomas. É um dos softwares de tradução automática mais populares disponíveis. Após o lançamento em 2006, esta ferramenta usou SMT para produzir traduções palavra por palavra.

No entanto, o Google Tradutor abandonou o SMT para NMT para traduções mais precisas e de alta qualidade. Também chamada de Google Neural Machine Translation (GNMT), essa ferramenta usa redes neurais recorrentes para traduções completas de frases. Além disso, faz o possível para manter o contexto nessas frases.

O Google Tradutor é altamente acessível e tem um design simples e fácil de navegar. Você só precisa inserir um texto ou carregar um documento e, em seguida, pressionar o botão traduzir. Além disso, oferece tradução em mais de 130 idiomas. Você também pode usá-lo para traduzir textos manuscritos e imagens estáticas ou em movimento.

2. Tradutor DeepL

DeepL Translator é um excelente software de tradução automática popular por sua precisão e traduções refinadas.  A marca alemã Linguee GmbH (agora DeepL GmbH) desenvolveu esta ferramenta para superar o problema das traduções incorretas. A DeepL usa a tecnologia NMT para produzir resultados de alta qualidade.

Esta ferramenta estuda e aprende amplamente as principais opções de tradução a partir de fontes linguísticas confiáveis. Sua aplicação de inteligência artificial faz com que ele entregue traduções mais precisas do que outras ferramentas. Os usuários desfrutam de uma interface DeepL simples e uma opção suave do Windows / iOS.

Esta ferramenta pode traduzir sites, textos e documentos em diferentes formatos. Oferece até 32 idiomas e 800 combinações de idiomas. Assim, você deve ser capaz de obter traduções para os idiomas mais cruciais. DeepL afirma ser o tradutor mais preciso. Da maioria de suas avaliações, isso é verdade até certo ponto.

Você pode querer considerá-lo para suas traduções de documentos de imigração. No entanto, qualquer ferramenta pode cometer erros devido a circunstâncias imprevistas. Assim, revisar os resultados finais antes de utilizar o conteúdo traduzido é melhor.

3. Tradução da Amazon

O Amazon Translate é um serviço pago de tradução automática que usa um modelo de aprendizado profundo para fornecer traduções rápidas e de alta qualidade. A ferramenta Amazon Translate é um produto da Amazon, um marketplace líder de comércio eletrônico. Este serviço de tradução automática neural fornece traduções de idiomas rápidas, de boa qualidade e personalizáveis a um preço acessível.

O provedor de serviços atualiza constantemente seus conjuntos de dados para produzir a melhor tradução possível, independentemente do tamanho do texto. A ferramenta também tem um recurso de tradução personalizada ativa para permitir que os usuários adicionem seus dados de tradução. Isso permite que seus usuários personalizem suas traduções de acordo com preferências individuais.

O Amazon Translate trabalha para localizar conteúdo para diferentes plataformas, como sites, blogs, aplicativos, etc. Ele também pode traduzir vários formatos de conteúdo, como docx., pptx. e xlsx. Além disso, fornece traduções automáticas para chat, e-mail, helpdesk e emissão de tickets para permitir interações entre idiomas.

4. Bing Microsoft Translator

O Bing Microsoft Translator é um serviço de nuvem de tradução automática da Microsoft. Esta ferramenta centra-se no sistema de tradução automática proprietário da Microsoft, que depende da tecnologia NMT. Faz parte dos Serviços Cognitivos da Microsoft integrados no Bing, SharePoint, Microsoft Office, Microsoft Edge, etc.

A Microsoft prioriza a produção de traduções automáticas mais inteligentes que se alinham com aplicativos de linguagem natural. Esta ferramenta de tradução suporta até 135 idiomas. Mais do que isso, permite que os usuários traduzam de voz, imagens e links por meio de uma experiência eficiente e amigável.

5. Systran Traduzir

Systran Translate é um software de tradução em tempo real que auxilia a comunicação entre grandes organizações. Disponível em mais de 55 idiomas, colabora com empresas para ajudá-las a interagir com membros da equipe e clientes. Essa ferramenta permite que os usuários gerenciem a criação de conteúdo em vários canais.

Foi fundada em 1968 e é um dos primeiros softwares a oferecer serviços comerciais de tradução automática. Com mais de 50 anos de experiência no setor de tradução, algumas das maiores empresas do mundo confiam nele. Isso inclui empresas como Yahoo, Google, NASA e muito mais.

Systran Translation ajuda a traduzir documentos, imagens, textos, páginas da web e e-mails para diferentes idiomas. Ele tem uma interface de usuário intuitiva que os usuários podem acessar sempre que quiserem. Mais do que isso, ele traduz arquivos e pastas completos com alguns cliques fáceis.

Embora o Systran Translate esteja no jogo há muito tempo, o provedor de serviços continua atualizando sua tecnologia e recursos. Assim, ele usa uma rede neural artificial para obter traduções extremamente precisas. Se você precisa de documentos ou traduções de sites para o seu negócio, Systran é uma opção eficaz.

2 Melhor Software de Tradução de Documentos

Diferentes softwares de tradução executam tarefas específicas e formatos de conteúdo. As ferramentas de tradução automática são alguns dos melhores softwares de tradução de idiomas para documentos. No entanto, algumas outras ferramentas se destacam como o melhor software de tradução de documentos para diferentes finalidades. Agora, vamos explorar dois desses softwares.

1. Frase Pairada

O Pairaphrase é um software baseado em nuvem alimentado por inteligência artificial que ajuda as empresas a obter traduções acessíveis e precisas. Este software usa tecnologia especializada para traduzir em 100 idiomas. Mais do que isso, o software oferece uma ampla gama de recursos.

Essa plataforma pode processar 24 tipos de arquivos, incluindo Word, PowerPoint, Excel, AutoCAD, InDesign e documentos digitalizados. Ele tem uma ferramenta de tradução de arquivos segura para ajudar as empresas a carregar em lote e traduzir vários documentos simultaneamente. Ele também possui um plugin que funciona no Microsoft Word e outros produtos do Microsoft Office.

Ele usa o Aprendizado de Máquina Dinâmico para aprender frases e palavras com o editor do tradutor após cada edição. Além disso, a plataforma conta com uma ferramenta de assistente de tradução que ajuda os usuários a copiar e colar textos. Isso ajuda a manter fragmentos de lotes menores de textos antes que a plataforma limpe todos os dados após a saída.

Ele armazena o texto copiado dentro do banco de memória de tradução da empresa. Além disso, o Pairaphrase tem um recurso de narração que permite que os usuários carreguem um arquivo de script e recebam traduções de voz. As traduções de voz podem ser arquivos MP3 ou WAV, disponíveis em 100 idiomas.

2. Frase

Frase O Sistema de Gestão de Tradução é um software eficaz de tradução de documentos. Esta plataforma permite que tradutores profissionais concluam projetos de forma rápida e transparente. Ele possui um painel fácil de usar que mostra todo o processo de tradução em tempo real.

Os usuários podem rastrear facilmente novos projetos, textos ausentes e traduções que precisam de revisão. Ele também tem uma função de pesquisa avançada para localizar cada recurso de texto contendo uma palavra específica. Os usuários podem identificar facilmente os locais de destino se quiserem fazer ajustes rápidos em várias áreas.

Mais do que isso, as integrações do Phrase podem rastrear uma pasta específica de várias fontes, como o Google Drive. A integração inicia o processo de tradução quando o usuário adiciona um arquivo. Em seguida, o sistema sincroniza a tradução concluída de volta para a pasta de origem. Além disso, esta plataforma possui uma memória de tradução altamente eficiente.

Esse recurso identifica documentos e cópias traduzidos anteriormente. A melhor parte de usar essa plataforma é que ela permite que os usuários recebam atualizações sobre tradução por outros meios. Assim, os usuários podem obter informações por e-mail, notificações no aplicativo e mensageiros integrados quando seu painel estiver inacessível.

A Phrase oferece diferentes planos pagos que vão do pequeno ao grande. O plano Entry oferece tradução básica em projetos individuais. As outras camadas avançadas oferecem recursos como fluxo de trabalho de revisão, editor de contexto, glossário e traduções automatizadas.

Escolhendo o Melhor Software de Tradução

Ao escolher um software de tradução para suas traduções de documentos em língua estrangeira, você deve primeiro considerar sua precisão. A maioria dos softwares que identificamos é precisa, mas o nível de precisão é diferente. No entanto, seria melhor se você fizesse do custo-benefício outro critério para tomar sua decisão.

Opções de tradução gratuitas e mais baratas tendem a depender exclusivamente da automação. Isso cria uma oportunidade para erros que você precisará corrigir. Revisar documentos em massa pode levar tempo e criar mais estresse. Eventualmente, ele derrota o propósito de usar software de tradução.

Felizmente, as opções mais caras usam software de tradução combinado com traduções humanas. Essa prática ajuda a reduzir o erro. Então, é melhor considerar qual critério é mais importante na hora de escolher o melhor software de tradução. No entanto, o seu processo de tomada de decisão pode ser mais fácil com um excelente serviço de tradução.

A Rapid Translate oferece traduções de alta qualidade para levar sua comunicação global a um nível mais alto. A empresa fornece traduções eficientes e precisas para facilitar a interação em vários idiomas. Oferece vários serviços de tradução para fins empresariais e pessoais.

Mais do que isso, fornece traduções autenticadas em cartório e outras certificações de documentos para seus documentos de imigração. Encomende agora para desfrutar da força das traduções perfeitas!

100% de garantia de aceitação do USCIS
Serviços de tradução juramentada de documentos e certificados
Peça agora
imagem de um lado
Obtenha traduções certificadas de documentos em mais de 65 idiomas, 24 horas por dia, 7 dias por semana! Peça agora

Tradução da certidão de óbito e por que ela é importante

Saiba a importância das traduções de certidões de óbito e por que os modelos gratuitos podem ser arriscados. Use o Rapid Translate para obter traduções autênticas de seus documentos.

DeepL vs Google Translate: Qual é o melhor?

Você está dividido entre usar o DeepL e o Google Tradutor para suas necessidades de tradução? Leia este artigo para conhecer suas diferenças e características!

Serviços de tradução na área de saúde: Tudo o que isso implica

Os serviços de tradução na área da saúde oferecem serviços linguísticos para o setor médico. Saiba mais sobre sua importância e benefícios nesta postagem do blog.

Pronto para começar sua tradução?
Peça agora
imagem