Tradução de certidão de nascimento: Todas as opções disponíveis

Equipe do Rapid Translate

Atualizado: 15 de setembro de 2024 | 9 min de leitura

As certidões de nascimento estão entre os documentos mais importantes e úteis, pois indicam cidadania e idade. Você precisará de uma para fins de imigração, acadêmicos e legais. Mas como essa certidão geralmente está disponível em seu idioma oficial, às vezes são necessárias traduções, especialmente quando se viaja para outras regiões. Agora, como obter a tradução de uma certidão de nascimento?

Muitas empresas e agências de tradução oferecem traduções de certidões de nascimento. Esse processo envolve a tradução das informações de uma certidão para outro idioma. Obviamente, tradutores profissionais oferecem esses serviços, fornecendo traduções certificadas, pois os documentos têm fins oficiais. Devido à demanda popular, este artigo descreve detalhadamente como obter esse documento.

Como traduzir uma certidão de nascimento: Empregando serviços de tradução

A certidão de nascimento é essencial para indicar a idade e a cidadania de um indivíduo. Embora essas certidões permaneçam, na maioria das vezes, no idioma em que a pessoa nasceu, às vezes é crucial renderizar o documento. Por exemplo, talvez seja necessário fazer isso se você não mora mais no país que emitiu a certidão.

Se esse for o caso, a opção mais válida é traduzir o documento original. Mas como não é aconselhável fazer traduções automáticas para fins oficiais, contratar profissionais é sempre a melhor opção. No entanto, o problema continua sendo como traduzir uma certidão de nascimento com essas empresas e agências. Por exemplo, a Rapid Translate oferece serviços de tradução precisos para diferentes documentos, inclusive certidões de nascimento. 

Aqui estão quatro etapas a serem usadas:

  1. Escolha uma empresa de tradução adequada e de boa reputação. Embora você possa concluir todo o processo on-line, outras empresas também permitem que os clientes visitem seus escritórios físicos para fazer as solicitações. 
  2. De acordo com suas exigências, inicie e faça o pedido. Durante esse processo, você deve enviar uma cópia da sua certidão de nascimento original, detalhes pessoais e o idioma de destino. 
  3. A empresa designará tradutores qualificados que cuidarão de seu projeto. Após a conclusão, você poderá revisar a tarefa e solicitar correções. Em geral, o tempo necessário para concluir os trabalhos depende do idioma, do estilo e da extensão. 
  4. A empresa de tradução enviará por e-mail uma cópia da certidão de nascimento traduzida. Mediante solicitação, você receberá cópias impressas dos documentos e poderá desfrutar de reconhecimento de firma por taxas adicionais.

Novamente, não é permitido traduzir certidões de nascimento e outros documentos oficiais por conta própria. Mesmo que você domine o idioma, considere contratar tradutores profissionais que ofereçam traduções certificadas. Isso se deve ao fato de que os órgãos governamentais geralmente exigem documentos adicionais que acompanham e validam os documentos traduzidos.

Quais são os serviços de tradução de certidões de nascimento mais confiáveis?

100% de garantia de aceitação do USCIS
Serviços de tradução juramentada de documentos e certificados
Solicite a tradução agora
imagem à direita

Quando as pessoas precisam de serviços de tradução pela primeira vez, quase sempre ficam inseguras quanto à empresa com a qual trabalhar. Mas, embora a maioria dos participantes do setor tenha melhorado seu desempenho, outros ainda estão bem à frente de seus colegas, naturalmente. Por esse motivo, os clientes em potencial tendem a optar pelas opções mais precisas. Então, quais são os serviços de tradução de certidões de nascimento mais precisos e eficientes?

A Rapid Translate oferece traduções de alta qualidade

A Rapid Translate, uma das empresas de tradução mais conceituadas, oferece diversos serviços aos seus clientes em crescimento. Essa empresa fornece traduções em mais de 60 idiomas, trabalhando com documentos que variam de certidões de nascimento a diplomas. Devido ao seu pedigree, a Rapid Translate utiliza um processo simples que ajuda os usuários a transmitir documentos rapidamente, recebendo resultados precisos.

O serviço de tradução cobra US$ 27,99 por página para documentos comuns, inclusive certidões de nascimento. Obviamente, a Rapid Translate oferece traduções certificadas ou certidões de nascimento, fornecendo reconhecimento de firma mediante solicitação do cliente. O serviço se orgulha de suas traduções 100% humanas, que são produzidas por tradutores qualificados.

Com o rigoroso processo de contratação, a Rapid Translate tem muitos tradutores prontos o tempo todo. Além disso, o serviço de tradução oferece traduções com um dos prazos de entrega mais rápidos do setor. Normalmente, os clientes recebem seus pedidos em 24 horas, e muitos insistem que receberam muito antes.

O Rush Translate também é confiável

O Rush Translate é outro serviço confiável que oferece traduções certificadas de certidões de nascimento. Essa empresa, que trabalha com tradutores profissionais, lida com tarefas em mais de 65 idiomas em todo o mundo. Os tradutores da empresa possuem experiência, tendo traduzido certidões de nascimento de todo o mundo.

Essa empresa também oferece serviços econômicos, permitindo que os clientes desfrutem de traduções certificadas por apenas US$ 24,95 por página. O serviço também maximiza o tempo de entrega, enviando documentos de uma a três páginas em 24 horas. A empresa também emprega tradutores totalmente humanos com diversas certificações e credenciamentos.

A Rush Translate oferece reconhecimento de firma nessas traduções certificadas de certidões de nascimento por uma taxa adicional. A empresa também fornece cópias físicas das certidões traduzidas mediante solicitação do cliente, produzindo e enviando essas cópias impressas via FedEx.

Translayte é outra opção respeitável

A Translayte, outra empresa de tradução, fornece certidões de nascimento processadas que dão suporte a solicitações de universidade, casamento, visto ou passaporte. A empresa insiste em traduzir documentos com 100% de precisão em intervalos rápidos. Com uma equipe abrangente de tradutores profissionais, a empresa pode traduzir certidões de nascimento em mais de 130 idiomas com altos padrões.

Embora as traduções de certidões de nascimento possam ter significados diferentes em países diferentes, esse serviço estuda e entende cada requisito com antecedência. Portanto, ele garante aos clientes resultados relevantes. A empresa incorpora esses pré-requisitos para fornecer resultados confiáveis e aceitáveis para os órgãos governamentais relevantes.

Além dos altos padrões do serviço de tradução, ele também oferece entrega em 24 horas, podendo chegar a 48 horas em documentos maiores. A Translayte cobra US$ 27,50 por página para a tradução padrão de certidões de nascimento. A tradução profissional custa US$ 37,13 por página, enquanto a tradução especializada custa US$ 46,75 por página.

Os clientes também podem solicitar cópias impressas, que são devidamente enviadas pela empresa. Normalmente, as cópias impressas são enviadas por um custo extra, a partir de US$ 6,50. 

Quais são os requisitos para a tradução de uma certidão de nascimento para o USCIS?

Os Serviços de Cidadania e Imigração dos Estados Unidos estipulam requisitos específicos para estrangeiros que solicitam cidadania e entrada nos EUA. Com relação à tradução de certidões de nascimento, a agência também fornece diretrizes rígidas a serem seguidas pelos indivíduos. Cópias traduzidas dessas certidões são essenciais e devem acompanhar sua versão original. Mas as pessoas geralmente se perguntam quais são os requisitos para a tradução de uma certidão de nascimento para o USCIS.

O USCIS exige certificados formatados de forma consistente

Os Serviços de Cidadania e Imigração dos Estados Unidos designaram um padrão para certidões de nascimento traduzidas. A agência insiste que os indivíduos devem digitar suas certidões traduzidas, pois não aceita versões escritas à mão. Manter a mesma formatação entre os documentos originais e suas contrapartes traduzidas também é crucial. 

Isso significa que as pessoas devem usar as mesmas fontes, tamanho de texto e design do original durante a tradução. A razão para isso é simples: ajudar os funcionários a entender diretamente o texto conforme escrito no idioma original. Portanto, essa estipulação ajuda a comparar textos para transmitir informações com mais precisão.

O USCIS só aceita traduções certificadas de certidões de nascimento

Outro pré-requisito importante que aumenta a aceitação no USCIS é a certificação das certidões de nascimento traduzidas. Traduções certificadas são aquelas com documentos assinados que indicam sua integridade e precisão. Essas certificações, também chamadas de certificados de precisão, devem conter o papel timbrado da empresa, agência ou profissional de tradução.

Por exemplo, ao processar sua solicitação de passaporte, o serviço governamental solicita a tradução de documentos originalmente em outros idiomas. Portanto, ao obter essas traduções, os fornecedores também devem atestar sua precisão com declarações assinadas. Qualquer pessoa pode fornecer traduções juramentadas e tem um excelente domínio dos idiomas.

O USCIS não exige a autenticação de traduções

Embora a obtenção de reconhecimento de firma para suas certidões de nascimento traduzidas possa ser uma vantagem adicional, a agência não exige esse acréscimo. A maioria dos tradutores profissionais oferece serviços notariais, e isso não afeta sua posição. É claro que isso reforça sua autenticidade e a da tradução.

O reconhecimento de firma geralmente envolve a obtenção de alguém com grande reputação na área para confirmar a identidade e a integridade do tradutor. Embora o USCIS não obrigue as pessoas a notarizar documentos, talvez seja necessário adicionar esse documento em outros casos. Por exemplo, transcrições autenticadas, registros de emprego e solicitações de passaporte às vezes são importantes.

O USCIS não aceita certidões de nascimento autotraduzidas

O Serviço de Cidadania e Imigração dos Estados Unidos proíbe veementemente que as pessoas traduzam e utilizem suas certidões de nascimento. Além disso, a agência governamental também proíbe as pessoas de usar diretamente as certidões que seus amigos e familiares traduziram. A agência considera esses dois casos como conflitos de interesse e rejeita totalmente os pedidos que os acompanham.

No entanto, há uma maneira de contornar essa estipulação: permitir que pessoas com conhecimento do idioma traduzam suas certidões de nascimento. Nesse caso, eles devem enviar as cópias traduzidas para outros profissionais que certificam o documento. Muitas empresas de tradução oferecem esse serviço por taxas mínimas. Mas, de modo geral, as pessoas gastarão menos do que normalmente gastariam. 

É possível obter uma tradução de certidão de nascimento mexicana? Quais são as opções disponíveis?

Você é um cidadão que pretende viajar para fora do México? Se sim, é fundamental obter uma tradução de sua certidão de nascimento, especialmente se estiver indo para um país que não fala espanhol. Embora isso possa parecer básico, muitas pessoas não têm certeza sobre o processo de obtenção de uma tradução de certidão de nascimento mexicana.

Ao obter essa tradução de sua certidão de nascimento, considere encontrar tradutores experientes com excelentes avaliações de clientes. Considere pedir recomendações de familiares e amigos sobre quais serviços de tradução usar. Nesse caso, você pode usar serviços de tradução on-line ou freelance.

Os serviços de tradução on-line exigem que os clientes carreguem suas certidões de nascimento e paguem pelo trabalho. Nesse caso, os tradutores geralmente devolvem as cópias traduzidas em um dia. Os tradutores autônomos locais também prestam esse serviço de forma semelhante. Porém, ao trabalhar com escritores autônomos locais, sempre confirme a precisão e as certificações deles. Além disso, trabalhe com tradutores que tenham experiência na tradução de certidões de nascimento mexicanas.

Outra opção para a emissão de sua certidão é utilizar os órgãos relevantes do governo mexicano. Por exemplo, o consulado fornece traduções de certidões de nascimento para cidadãos mexicanos que já estão em outros países. Portanto, você deve sempre considerar todas essas alternativas antes de optar por uma opção mais conveniente para a tradução de sua certidão de nascimento.

Muitas empresas de tradução de boa reputação trabalham com vários documentos, inclusive certidões de nascimento. A maioria desses documentos, especialmente certidões de nascimento, é essencial para solicitações de imigração e cidadania. A Rapid Translate, por exemplo, desenvolveu sua identidade como uma empresa confiável.

Se você decidiu levar seus negócios para o exterior, estudar no exterior ou se conectar com outras pessoas, o Rapid Translate é a solução. Ele fornece tradução humana precisa para ajudá-lo a superar os obstáculos linguísticos e viajar pelo mundo. Faça seu pedido agora para obter sua tradução confiável e certificada hoje mesmo!

100% de garantia de aceitação do USCIS
Serviços de tradução juramentada de documentos e certificados
Peça agora
imagem de um lado
Obtenha traduções certificadas de documentos em mais de 65 idiomas, 24 horas por dia, 7 dias por semana! Peça agora

Serviços de tradução para escolas: Interação acadêmica

Você se pergunta qual é o valor que os serviços de tradução para escolas agregam ao sistema e como ele funciona? Leia esta postagem do blog para saber mais sobre o processo.

Tradução em cantonês para documentos legais e oficiais 

Procurando onde obter uma tradução em cantonês para seus documentos jurídicos? Leia aqui para conhecer as melhores opções para uma tradução juramentada.

Tradução jurídica: Como obter e maximizar esse serviço

Como a necessidade de tradução jurídica aumentou muito nos últimos tempos, as pessoas estão curiosas sobre o assunto. Este post discute tudo o que você precisa saber.

Pronto para começar sua tradução?
Peça agora
imagem