Tradução internacional dos detalhes da carteira de motorista

Equipe do Rapid Translate

Atualizado: 15 de setembro de 2024 | 6 min de leitura

Ao viajar para outros países, talvez seja necessário usar sua carteira de motorista, principalmente ao dirigir. Mas é claro que as autoridades desse país podem não reconhecer sua carteira, especialmente se ela estiver em outro idioma. Nesse caso, uma tradução internacional da carteira de motorista é suficiente. Mas o que exatamente é esse documento e como você pode obtê-lo?

A tradução de uma carteira de motorista internacional é uma versão oficialmente traduzida de uma carteira emitida pelo governo, válida para uso em um país estrangeiro. Normalmente, esse documento não é autônomo. Em vez disso, ele apenas acompanha sua carteira original emitida no país.

Os órgãos governamentais estrangeiros podem entender sua licença original do seu país de origem. Portanto, este guia oferece uma discussão detalhada sobre como obter e usar esse documento.

Quando você precisa de uma tradução da sua carteira de motorista?

Quando as pessoas viajam para países estrangeiros, geralmente precisam de vários documentos comprobatórios diferentes, dependendo de suas atividades projetadas. Da mesma forma, muitas vezes existe a preocupação com a necessidade de uma tradução internacional de uma carteira de motorista estrangeira.

Você precisará de uma tradução juramentada de sua carteira de motorista para alugar e dirigir veículos naquele país. Naturalmente, você também precisará dessa tradução quando o idioma oficial for diferente do seu país de origem.

Quando for dirigir naquele país

Você precisará de uma carteira de motorista internacional para dirigir em um país estrangeiro. Na maioria dos casos, uma tradução de sua carteira de motorista original também serve como uma permissão válida. O documento traduzido é útil se você precisar de ajuda para obter rapidamente uma carteira de motorista nacional no país estrangeiro. Novamente, o documento traduzido serve apenas como auxiliar da sua carteira de motorista original, que você também deve levar consigo.

O documento geralmente fornece apenas indicações para que os funcionários verifiquem e entendam sua carteira de motorista válida do país. Além disso, talvez você precise de uma tradução juramentada para alugar um veículo. Portanto, você também deve se informar se é necessário obter uma carteira de motorista nacional. É claro que você não vai querer infringir as leis.

Mesmo quando não for dirigir em um país estrangeiro, é recomendável levar sua carteira de motorista internacional. Por um lado, ela serve como um excelente documento de identificação e fornece detalhes de sua nacionalidade. Portanto, ela sempre pode ser útil.

Se sua licença original estiver em outro idioma

Considere obter uma tradução se a sua carteira de motorista original emitida pelo país estiver em um idioma diferente do idioma oficial do país estrangeiro. Por exemplo, se sua carteira original estiver em inglês, você precisará de uma cópia traduzida quando viajar para países de língua portuguesa. Isso torna o documento mais acessível, pois os funcionários precisam entendê-lo.

Normalmente, as agências de viagem ou a empresa de tradução que fornece a tradução certificam o documento. No entanto, essa certificação não oferece privilégios legais por si só. Em vez disso, ela oferece indicações. Mas, com base nas preferências e exigências, você também pode optar por uma permissão local do escritório de imigração.

Fotografia de uma pessoa escrevendo em documentos de papel em uma mesa.

Como obter uma tradução internacional da carteira de motorista?

100% de garantia de aceitação do USCIS
Serviços de tradução juramentada de documentos e certificados
Solicite a tradução agora
imagem à direita

Embora você entenda a necessidade de uma tradução de certificado internacional de uma carteira de motorista, como obtê-la? Muitas pessoas estão em uma encruzilhada em relação a como obter esse documento. Como a carteira de motorista é um documento legal, as pessoas não podem traduzi-la por conta própria. Em vez disso, é preciso obter esses documentos de agências certificadas que seguem as especificações de importantes órgãos e departamentos governamentais. 

Portanto, aqui estão algumas maneiras de obter o documento traduzido:

Obtenção de licenças traduzidas da American Automobile Association

A primeira opção para obter uma carteira de motorista internacional é um órgão relevante aprovado pelo governo, como a American Automobile Association (AAA). Além da AAA, o governo havia permitido anteriormente que a American Automobile Touring Alliance (AATA) emitisse essas licenças. No entanto, a AATA anunciou recentemente a interrupção da emissão de licenças. Portanto, a AAA fornece traduções de carteiras de motorista por taxas baixas em prazos curtos.

Há duas maneiras de obter uma cópia traduzida de sua carteira de motorista da American Automobile Association. Primeiro, você pode solicitar a carteira nos escritórios físicos da AAA. Para isso, é necessário fazer o download e preencher o formulário de solicitação de carteira de motorista internacional. Em seguida, você deve levar o formulário junto com outros documentos a qualquer um de seus escritórios.

Os documentos que devem ser levados incluem:

  1. Duas fotos autênticas de passaporte.
  2. Uma carteira de motorista válida.
  3. Uma taxa de US$ 20.

Se não puder ir ao escritório, você também pode solicitar a tradução da sua carteira de motorista pelo correio. Novamente, você deve identificar o escritório da AAA mais próximo de você, anexar os documentos necessários e enviá-los pelo correio.

Os documentos a serem enviados incluem:

  1. Seu formulário de inscrição preenchido.
  2. Duas fotos autênticas de passaporte com sua assinatura no verso de cada uma.
  3. A taxa de licença de US$ 20.
  4. Cópias de ambos os lados de sua carteira de motorista.
  5. Você também pode adicionar a cobrança do serviço de correio de retorno para USPS ou FedEx.

A Associação também permite que as pessoas solicitem a tradução internacional de sua carteira de motorista quando estiverem viajando. Nesse caso, a solicitação é enviada pelo correio para o escritório nacional da AAA em Heathrow, Flórida. Esse processo leva até sete semanas, e a agência usa a FedEx para a devolução do correio. Essa carteira traduzida geralmente pode ser usada em cerca de 150 países.

Obtenção de carteiras de motorista traduzidas em empresas de tradução e agências de viagem

Várias agências de viagens e empresas de tradução também oferecem traduções de carteiras de motorista internacionais para pessoas físicas. Em geral, essas agências e empresas traduzem documentos de imigração, comerciais e pessoais. Portanto, elas também oferecem traduções para esses documentos e outros documentos relevantes para viagens. 

Empresas de tradução como a Rapid Translate fornecem traduções certificadas de carteiras de motorista, que são válidas internacionalmente. Essas traduções certificadas de carteiras de motorista garantem que o documento atendeu aos pré-requisitos para ser usado como uma cópia legalmente aceitável. A empresa, que emprega tradutores humanos profissionais, também oferece reconhecimento de firma para indicar a precisão e a autenticidade do documento.

A certificação desses documentos também indica que eles atenderam aos requisitos das autoridades relevantes. No caso de uma carteira de motorista, a certificação mostra que o documento traduzido atende às normas do Departamento de Estado dos EUA. No caso do Rapid Translate, a certificação de uma carteira de motorista traduzida traz:

  1. Uma declaração descrevendo o pedigree e as qualificações do tradutor.
  2. Outro documento declara a precisão e a integridade do documento.
  3. Uma identificação indicando que o documento é uma carteira de motorista e uma menção aos idiomas envolvidos.

Obviamente, uma pessoa que obtém uma tradução internacional de uma carteira de motorista também deve manter a cópia original. Muitos países exigem que os estrangeiros carreguem consigo suas carteiras originais emitidas pelo país e as cópias traduzidas. De modo geral, órgãos governamentais e agências privadas como a Rapid Translate são indispensáveis para fornecer esse documento.

O Rapid Translate ajuda as pessoas a levar seus recursos de comunicação global a níveis totalmente novos. Esse serviço é útil quando se pensa em expandir seus negócios, mudar-se para o exterior, conectar-se com outras pessoas ou estudar em outro lugar. Ele permite que as pessoas rompam as barreiras do idioma e ampliem seus mundos. Faça seu pedido agora e experimente você mesmo.

100% de garantia de aceitação do USCIS
Serviços de tradução juramentada de documentos e certificados
Peça agora
imagem de um lado
Obtenha traduções certificadas de documentos em mais de 65 idiomas, 24 horas por dia, 7 dias por semana! Peça agora

Tradutor certificado pela ATA: Como se tornar credenciado

Leve sua tradução a um nível mais alto tornando-se um tradutor certificado pela ATA. Saiba tudo o que você precisa para obter esse status nesta publicação do blog.

Agência de tradução profissional: Encontre a melhor on-line

Uma agência de tradução profissional fornecerá traduções precisas e confiáveis para uso oficial. Saiba como encontrar essas agências on-line!

Como traduzir um documento do Word: O guia definitivo

Você quer saber como traduzir um documento do Word? Continue lendo para descobrir tudo o que você precisa, inclusive os requisitos básicos de tradução.

Pronto para começar sua tradução?
Peça agora
imagem