Agência de serviços de tradução: Uma fonte de soluções linguísticas 

Equipe do Rapid Translate

Atualizado: 15 de setembro de 2024 | 8 min de leitura

As instituições e organizações geralmente solicitam cópias traduzidas dos documentos dos candidatos ao processar solicitações estrangeiras. Entretanto, os candidatos de primeira viagem podem se perguntar como obter uma tradução adequada. Embora existam várias opções, o ideal é contratar uma agência de serviços de tradução.

Mas então, o que exatamente é uma agência de serviços de tradução de idiomas e por que ela se destaca entre outras opções? Você pode achar difícil confiar em um serviço de tradução sem saber as respostas a essas perguntas. 

Este artigo explica tudo o que você precisa saber sobre a aquisição de traduções estrangeiras de empresas. Continue lendo para aprender tudo o que você precisa saber!

Uma ilustração em que duas mãos seguram documentos com um alfabeto em idioma estrangeiro em cada uma delas.
Agência de serviços de tradução: Uma fonte de soluções linguísticas 6

O que é uma agência de serviços de tradução?

Uma agência de serviços de tradução é uma empresa que oferece soluções de comunicação por meio da tradução de documentos em idioma estrangeiro. Esse ato permite o compartilhamento de informações, garantindo que as partes alcancem um entendimento mútuo.

Mas, além da pergunta "O que é uma agência de serviços de tradução? as pessoas também questionam sua importância. No entanto, no mundo de hoje, a demanda por tradução de documentos está aumentando, pois as transações internacionais estão em alta. 

As pessoas viajam para diferentes países para estudar, as empresas fazem parcerias internacionais e as instituições globais prestam serviços além das fronteiras. Tudo isso era difícil no passado devido às barreiras linguísticas, que impediam a comunicação. 

Mas, agora, temos que agradecer às agências de tradução e a outros prestadores de serviços desse tipo pela comunicação ininterrupta nos últimos tempos. As empresas de tradução atuam como intermediárias, ligando os clientes a especialistas em idiomas. 

Quando os clientes entram em contato com as empresas de tradução, eles informam suas necessidades, e a empresa designa um especialista para trabalhar com eles. Portanto, muitos profissionais trabalham como funcionários dessas empresas. 

Esses membros da equipe desempenham funções de interpretação de texto, revisão e edição. Algumas agências de tradução também oferecem interpretação verbal e transcrição de áudio. Portanto, uma empresa de tradução é um provedor de serviços completo para todas as necessidades de idioma e comunicação.

Por que as agências de serviços de tradução são preferíveis

A maioria das pessoas prefere usar uma agência de serviços de tradução ao procurar fornecedores de transliteração. Mas como existem outros prestadores de serviços, como aplicativos e freelancers, você pode se perguntar por que as empresas são a principal escolha. 

Um dos principais motivos é que as agências de tradução são mais confiáveis. Elas também têm mais experiência, habilidades e recursos humanos. Além disso, elas pertencem a associações renomadas e têm sua reputação em jogo. 

Por esse motivo, as agências se esforçam para manter a precisão. Embora os freelancers treinem para alcançar a precisão, eles podem cometer erros, pois nem todos são populares. Entretanto, os aplicativos de tradução não têm nada a perder, pois seus serviços são gratuitos. Portanto, a possibilidade de usar a ferramenta deles é como um presente para você. 

Quem usa aplicativos de tradução tem uma chance maior de obter traduções não contextuais. Esses aplicativos funcionam com tecnologia de Inteligência Artificial (IA) e linguagem de aprendizado de máquina. Portanto, os aplicativos de tradução não conseguem entender expressões idiomáticas e nuances técnicas.

Mas, mesmo que você optasse pela acessibilidade em detrimento da qualidade, não seria sensato fazer isso. Em vez disso, você deve procurar encontrar um equilíbrio entre os dois. Portanto, a melhor opção é contratar uma agência para serviços de tradução. Seus serviços são excelentes e eles cobram por página. 

Uma página A4 padrão com uma fonte Arial tamanho 12 contém uma média de 300 palavras. Se você pagar por isso por palavra, como os freelancers cobram, acabará pagando mais. Portanto, é mais barato e melhor escolher agências de tradução, pois elas seguem processos rigorosos de verificação para controlar a qualidade. 

Além disso, as agências têm uma ampla variedade de pares de idiomas, capacidade de lidar com grandes projetos e presença global. Além disso, elas fornecem todas as necessidades relacionadas à tradução, inclusive certificação, reconhecimento de firma e localização.

Um teclado com padrões de bandeiras em cada tecla.
Agência de serviços de tradução: Uma fonte de soluções linguísticas 7

Uma agência especializada que fornece serviços de tradução para famílias

Embora as necessidades de tradução individuais sejam mais comuns, alguns casos exigem traduções para vários membros da família. Por exemplo, se uma família deseja viajar para o exterior, ela precisa obter traduções de documentos para todos os membros. 

As certidões de nascimento, que servem como prova de nacionalidade, são documentos essenciais que os membros da família devem traduzir. Outros documentos importantes incluem registros financeiros, processos de divórcio e traduções de certidões de casamento.

Na tradução familiar, há muito em jogo. As ineficiências de qualquer agência de tradução podem resultar em baixa qualidade. No caso de tradução de imigração, isso pode levar à rejeição ou ao atraso do visto para toda a família. Portanto, para garantir que qualquer tradução familiar que você obtenha seja perfeita e aceitável, é necessário fazer uma pesquisa minuciosa.

Essa pesquisa permitirá que você encontre a melhor agência que presta serviços de tradução para famílias. É interessante notar que, ao processar documentos de imigração, você deve procurar agências com processos aceitos nos países de destino. 

Portanto, os viajantes dos EUA precisam de agências que forneçam traduções aceitáveis para os Serviços de Cidadania e Imigração dos Estados Unidos (USCIS). Da mesma forma, os viajantes com destino ao Reino Unido precisam de traduções que atendam aos padrões do United Kingdom Visa and Immigration (UKVI)

Há vários exemplos como os citados acima. Mas, curiosamente, algumas instituições indicam suas agências de tradução preferidas aos candidatos. De qualquer forma, você mesmo pode encontrar um especialista em tradução. No entanto, é aconselhável contratar um tradutor de uma agência que forneça traduções especializadas de seu idioma nativo. 

Talvez você esteja curioso para saber qual agência de serviços de tradução de idiomas entende e atende a vários padrões internacionais. Se for o seu caso, a TransPerfect é a melhor opção e está em conformidade com as leis legais e de imigração. 

Portanto, considere essa agência para serviços de tradução relacionados a documentos familiares. 

Como encontrar uma agência de tradução profissional

Há centenas de agências de tradução nos EUA, mas talvez você se pergunte como entrar em contato com elas. Encontrar uma boa agência de tradução profissional requer pesquisa. Sem uma pesquisa adequada, é fácil cair nas mãos de uma agência sem muita experiência. 

Se isso acontecer, você receberá uma tradução abaixo do padrão, o que pode levar à rejeição ou à perda de oportunidades. Portanto, você precisa encontrar um verdadeiro profissional. Felizmente, conhecemos algumas medidas que você pode adotar. 

As empresas de tradução profissionais geralmente trabalham com tradutores eficientes que priorizam a satisfação do cliente. Portanto, seus clientes sempre espalham sua fama falando bem deles. Portanto, suas duas primeiras táticas devem ser verificar as avaliações e classificações e pedir recomendações.

Se você conhece colegas que já utilizaram serviços de tradução, pergunte a eles qual agência oferece a melhor experiência de tradução. Se várias pessoas mencionarem uma agência, essa é uma dica para continuar sua pesquisa. 

Você pode pesquisar agências de tradução profissionais perto de você e selecionar suas três principais opções. Ao fazer isso, pesquise suas classificações e avaliações individualmente e, em seguida, vasculhe vários sites para encontrar a verdade. 

As experiências das pessoas lhe darão um vislumbre dos procedimentos operacionais e do conhecimento especializado das empresas. Se precisar de mais informações para tomar uma decisão, você pode visitar o site da agência. 

Você deve encontrar informações sobre seu tempo de existência, idioma e especialização técnica. Outras informações disponíveis incluem procedimentos de consulta e entrega, ofertas disponíveis e custos. Munido de informações suficientes, você pode escolher o melhor profissional de tradução para suas necessidades.

Duas pessoas seguram a bandeira americana.
Agência de serviços de tradução: Uma fonte de soluções linguísticas 8

A melhor agência de tradução dos EUA

Embora você tenha opções e liberdade de escolha, é bom saber qual agência tem mais destaque que as outras. Se você percorrer toda a extensão dos EUA, não encontrará uma agência de tradução melhor do que a Rapid Translate. 

Essa agência tem as melhores avaliações, classificações e índices de satisfação do cliente. Isso se deve ao fato de ela demonstrar excelência em todos os aspectos. A agência de tradução Rapid Translate USA tem um site amigável e direto que garante uma experiência perfeita para os usuários. 

A página de destino resume os serviços da agência, o preço por página, as classificações e as avaliações. Ela também exibe a associação profissional da agência, as vantagens e os processos de pedidos. 

Além de ter um site perfeito, a agência segue os procedimentos de tradução padrão global. Mesmo na localização de traduções, ela mescla com precisão os padrões regulatórios nacionais e internacionais. 

Com o Rapid Translate, a precisão será a menor de suas preocupações. Você terá as melhores mãos trabalhando para você. Essa agência oferece tradutores humanos qualificados e experientes nas áreas jurídica, de imigração, comercial, acadêmica e em várias outras disciplinas.

Além de tradutores profissionais, ela tem uma equipe editorial para garantir que todas as traduções estejam livres de erros. Além disso, como o nome "Rapid Translate", essa agência entrega traduções mais rapidamente do que você pode imaginar. Você pode receber três páginas por dia ou menos sem precisar solicitar um serviço urgente.

O mesmo se aplica a traduções certificadas e notarizadas. Se você precisa de traduções individuais, familiares ou oficiais, a Rapid Translate é a melhor agência de serviços de tradução que você pode encontrar. Nenhuma outra agência pode se igualar à sua qualidade, preços, velocidade de entrega ou facilidade de transações. 

O Rapid Translate é realmente o melhor em vários níveis. Portanto, escolha-nos e desfrute do sabor de uma comunicação perfeita e sem fronteiras com facilidade. Também temos uma garantia de aceitação do USCIS. 

Portanto, faça seu pedido agora e aproveite a tradução de alto nível a qualquer hora, a qualquer dia!

100% de garantia de aceitação do USCIS
Serviços de tradução juramentada de documentos e certificados
Peça agora
imagem de um lado
Obtenha traduções certificadas de documentos em mais de 65 idiomas, 24 horas por dia, 7 dias por semana! Peça agora

O que é uma tradução juramentada? Uma visão geral completa

Você se pergunta: "O que é uma tradução certificada?" Saiba mais sobre o significado da certificação de tradução e o processo de usá-la nesta postagem do blog.

Serviços de tradução financeira: Renderização de seus documentos

Os serviços de tradução financeira ajudam indivíduos e empresas a interpretar documentos financeiros. Esta postagem recomenda algumas das principais opções.

Estudos de tradução: Como se tornar um tradutor profissional

Se estiver pensando em seguir uma carreira de tradutor, comece com uma graduação em estudos de tradução. Leia este artigo para saber a importância de obter um diploma!

Pronto para começar sua tradução?
Peça agora
imagem