Declaração juramentada de tradução: Um guia rápido e fácil

Equipe do Rapid Translate

Atualizado: 15 de setembro de 2024 | 6 min de leitura

A tradução envolve mais do que a conversão de texto de um idioma para outro. Cada país, estado e região tem requisitos para verificar e certificar traduções. Entretanto, uma declaração juramentada de tradução é um requisito comum para a maioria dos estados e organizações.

Procedimentos internacionais como estudar, casar ou trabalhar no exterior exigem a apresentação de uma declaração juramentada. Portanto, você precisa entender tudo sobre como obter uma declaração juramentada de precisão para tradução. Leia esta postagem do blog para obter informações detalhadas sobre o processo.

O que é uma declaração juramentada de tradução?

Uma declaração juramentada de tradução contém a declaração juramentada de um tradutor atestando suas habilidades e a precisão do documento traduzido. O documento declara que a tradução é uma versão verdadeira e precisa do conteúdo original. O tradutor declara, sob pena de perjúrio, sua capacidade de traduzir entre os idiomas de origem e de destino.

O tradutor prepara a declaração juramentada em seu país de origem na presença de um comissário autorizado a supervisionar o juramento. O objetivo do juramento é verificar se as qualificações e a experiência do tradutor são válidas. O processo de preparação de uma declaração juramentada varia em diferentes países.

Portanto, entender os requisitos legais específicos para o formato e o conteúdo de cada país é fundamental para a obtenção de uma declaração juramentada. Além disso, idiomas específicos podem exigir padrões de qualidade de tradução para garantir a precisão e a integridade.

Consultar as autoridades relevantes ou um tradutor profissional garantirá a conformidade com todos os requisitos. Apesar disso, a declaração juramentada tem uma finalidade semelhante em todos os países e regiões.

Por que você precisa de uma declaração juramentada de tradução

É fundamental apresentar uma declaração juramentada de tradução como parte da documentação para vários procedimentos legais e oficiais. Esse documento é necessário para a apresentação de traduções a tribunais e órgãos governamentais em vários cenários. 

Algumas dessas situações incluem:

Além disso, uma declaração juramentada é essencial para evitar problemas administrativos ou legais nessas situações. Ela ajuda as partes interessadas a confiar na precisão e autenticidade do documento traduzido. 

Em última análise, a declaração juramentada permite que suas traduções abram portas para benefícios internacionais.

Documentos que exigem uma declaração juramentada de exatidão para tradução

Cada país e estado tem exigências diferentes quanto aos documentos que as pessoas devem apresentar. Uma declaração juramentada apenas ajuda a comprovar a exatidão desses documentos. Os documentos comuns que exigem uma declaração juramentada incluem:

Informações incluídas em uma declaração juramentada para tradução

Antes de redigir uma declaração juramentada, o tradutor deve saber as informações a serem incluídas. Normalmente, a declaração juramentada contém informações importantes sobre o tradutor e o documento. Veja a seguir as informações incluídas em uma declaração juramentada de tradução padrão:

  • Informações do tradutor: Isso inclui o nome completo do tradutor, detalhes de contato, endereço e qualificação ou certificação.
  • Detalhes do documento original: Isso inclui o título do documento, a data e qualquer outra informação sobre sua identidade.
  • Detalhes do documento traduzido: Esta é uma descrição da versão traduzida que especifica o idioma de destino.
  • Afirmação do tradutor: Esta declaração confirma as qualificações, a competência e o entendimento do tradutor sobre os idiomas de origem e de destino.
  • Precisão da tradução: Essa é uma declaração de que a versão traduzida representa com precisão o conteúdo original.
  • Assinaturas: O tradutor deve incluir sua data e assinatura e afirmar que as informações fornecidas são precisas e verdadeiras.
  • Notarização: Isso envolve um comissário de juramentos ou tabelião público, que usa seu selo e assinatura para certificar a autenticidade do documento.

Como obter uma amostra de declaração juramentada de tradução

Dependendo do seu país, há várias maneiras de redigir uma declaração juramentada de tradução. 

No entanto, ela geralmente contém todas ou algumas das informações acima. Embora você possa saber todas as informações necessárias, escrever uma declaração juramentada ainda é um desafio. Felizmente, você pode encontrar um exemplo de declaração juramentada de tradução on-line para redigir a sua.

Você pode executar uma consulta de pesquisa simples para obter qualquer amostra que desejar. Você só precisa especificar seu país durante a consulta de pesquisa. Como alternativa, você pode trabalhar com tradutores profissionais com experiência em fornecer declarações juramentadas de tradução.

Esses tradutores já trabalharam em traduções de documentos para diferentes países e entendem o processo. Eles fornecerão uma declaração juramentada de tradução perfeita para o seu país de destino sem que você precise passar por todo o estresse. Felizmente, váriasempresas de tradução de documentos em idiomas estrangeiros oferecem esse serviço.

2 principais locais para obter uma declaração juramentada de tradução

Conforme mencionado, você pode obter uma declaração juramentada de tradução perfeita com tradutores profissionais. Vários provedores de serviços de tradução on-line são especializados nesse serviço para diferentes documentos. Você só precisa entrar em contato com eles e informar suas demandas; eles cuidarão do resto. Destacamos dois dos principais serviços de tradução para obter uma declaração juramentada.

1. Os doutores em idiomas

A Language Doctors é uma das principais empresas de tradução que presta serviços a clientes em todo o mundo. Essa empresa oferece declarações juramentadas de alta qualidade para documentos traduzidos a um custo acessível e em um prazo de entrega de 24 horas.

Seu serviço eficaz de tradução de documentos, fornecido por tradutores especializados, abrange mais de 200 idiomas. Além disso, os Language Doctors priorizam a qualidade e se certificam de revisar os documentos traduzidos várias vezes. Há também uma opção de serviço de tradução urgente para disponibilizar os documentos mais rapidamente.

Também não há cobranças ocultas ao trabalhar com esse provedor de serviços. Seus serviços podem ser acessados 24 horas por dia, 7 dias por semana, de qualquer lugar do mundo.

2. Tradução rápida

A Rapid Translate é um excelente provedor de serviços de tradução profissional on-line que fornece documentos autenticados de qualidade superior. Nosso reconhecimento de firma on-line remoto tem peso semelhante ao do reconhecimento de firma presencial por notários juramentados. Com mais de 60 idiomas disponíveis, nossa equipe de tradutores profissionais oferece os melhores resultados.

A melhor parte é que nossos serviços são econômicos e rápidos. Podemos certificar e notarizar seus documentos oficiais em 24 horas. Nosso sistema de upload e recuperação também é fácil de usar. Você só precisa fazer o upload do seu documento, preencher os requisitos e fazer o download da cópia traduzida para o seu dispositivo.

Além disso, nosso site é 100% seguro com um sistema de criptografia de última geração. Os membros da nossa equipe também assinaram acordos de não divulgação (NDAs) para manter suas informações confidenciais. A Rapid Translate não é apenas uma empresa de tradução; nós priorizamos a satisfação do cliente. 

Os serviços de reconhecimento de firma da Rapid Translate oferecem benefícios semelhantes aos de uma declaração juramentada de tradução. Estamos disponíveis 24 horas por dia, 7 dias por semana, para notarizar vários tipos de documentos. Faça seu pedido agora e experimente o poder de uma comunicação tranquila!

100% de garantia de aceitação do USCIS
Serviços de tradução juramentada de documentos e certificados
Peça agora
imagem de um lado
Obtenha traduções certificadas de documentos em mais de 65 idiomas, 24 horas por dia, 7 dias por semana! Peça agora

Traduções de qualidade: Como determinar o padrão

Como você pode saber se está recebendo traduções de qualidade? Leia esta postagem do blog para saber como avaliar o padrão dos serviços de tradução!

Tradução de idiomas jurídicos: Onde obter esse serviço

Grandes empresas e processos judiciais às vezes exigem tradução de idiomas jurídicos para documentos legais essenciais. Esta postagem discute onde obtê-la.

Como contratar um tradutor: Dicas e truques úteis

Você tem dúvidas sobre como contratar um tradutor? Leia esta postagem do blog para descobrir quatro maneiras úteis e todas as dicas de que você precisa.

Pronto para começar sua tradução?
Peça agora
imagem