صورة فيسبوك
خصم الذكرى السنوية
03 ساعات 10 دقيقة 31 ثانية

تقييمات العملاء - الصفحة 5

التقييمات الإجمالية

حصل موقع RapidTranslate.org على تقييم إجمالي للعملاء 4.9 من أصل 5 نجوم من ، مما يشير إلى أن معظم العملاء راضون بشكل عام عن مشترياتهم.

إجمالي المراجعات

متوسط التقييم

4.9
2470 5 تقييمات 5

يجمع موقع Shopper Approved المراجعات من عملاء RapidTranslate.org الفعليين الذين قاموا بعملية شراء تم التحقق منها.

آراء العملاء

الأحدث
  • الأحدث
  • الأقدم
H
هانز ويبر

المشتري المعتمد ميونيخ، ألمانيا

منذ 4 أيام
لقد عمل فريق النقل بكفاءة عالية وتم تسليمها قبل الموعد النهائي. فهموا المصطلحات الفنية والقانونية بشكل مثالي. بالتأكيد سأستخدمه مرة أخرى!
S
سارة ميتشل

المشتري المعتمد إدنبرة، اسكتلندا

منذ 4 أيام
لقد تجاوزت خدمة الترجمة الطبية التي قدموها كل التوقعات. لقد كان الاهتمام بالتفاصيل والدقة الفنية مثيرة للإعجاب.
M
ميغيل سانتوس

المشتري المعتمد بورتو، البرتغال

منذ 4 أيام
لقد قاموا بعمل رائع مع وثيقتي! كانت الترجمة سريعة جداً وكان السعر جيداً أيضاً.
A
أكيكو تاناكا

المشتري المعتمد أوساكا، اليابان

منذ 4 أيام
اهتمام استثنائي بالفروق الثقافية الدقيقة في ترجماتهم اليابانية-الإنجليزية. أظهر الفريق فهماً عميقاً لكل من مصطلحات الأعمال والسياق الثقافي. كما أن وقت التسليم السريع وتواصلهم الاحترافي جعل العملية برمتها سلسة.
A
مجهول

المشتري المعتمد الولايات المتحدة الأمريكية

منذ 4 أيام
خدمة رائعة!
E
إيلينا بوبوف

المشتري المعتمد سانت بطرسبرغ، روسيا

منذ 5 أيام
كانت خبرتهم في التعامل مع المصطلحات الطبية المعقدة رائعة. لقد بذل فريق العمل جهداً كبيراً لضمان ترجمة كل التفاصيل بدقة، والتشاور مع الخبراء المتخصصين عند الحاجة. احترافية ملحوظة طوال العملية بأكملها.
R
راجيش باتيل

المشتري المعتمد مومباي، الهند

منذ 5 أيام
لقد انبهرت كثيراً بالخدمة المقدمة هناك. فقد تم الانتهاء من الترجمة في وقت قياسي وكانت الجودة تفوق توقعاتي!
S
صوفيا موريتي

المشتري المعتمد ميلانو، إيطاليا

منذ 5 أيام
سرعة فائقة في الإنجاز ودقة لا تشوبها شائبة. تستحق كل بنس!
M
ماركوس أندرسون

المشتري المعتمد ستوكهولم، السويد

منذ 5 أيام
لقد قاموا بعمل رائع مع مستنداتي القانونية! كانت الترجمة سريعة جداً وكان السعر جيداً أيضاً.
A
أكيكو تاناكا

المشتري المعتمد أوساكا، اليابان

منذ 5 أيام
خدمة ترجمة استثنائية لوثائقنا التقنية. أظهر الفريق فهماً عميقاً للمصطلحات التقنية اليابانية والإنجليزية على حد سواء. وقد أدى اهتمامهم بالفروق الثقافية الدقيقة والسياق إلى جعل كتيبات منتجاتنا في متناول جمهورنا الدولي بشكل مثالي.

اترك لنا بعض التعليقات!

نريد حقا أن نعرف رأيك في استخدام الترجمة السريعة. أفكارك مهمة بالنسبة لنا. إنها تساعدنا في جعل الترجمة السريعة أفضل لك وللأشخاص في جميع أنحاء العالم. مهمتنا هي إنشاء خدمة ستحبها وتستمر في العودة إليها.

قيم خدمتنا

المزيد من الأسئلة؟ لنتحدث.

يتمتع فريق دعم العملاء لدينا بالخبرة في دعم احتياجات الترجمة الخاصة بك.

اتصل بنا
ساعد
ليزا سميث

مدير حسابات أول

مرحبا ، أنا ليزا. كيف يمكنني مساعدتك؟
رسم ترجمة Rapid Translate لمترجم يرتدي سماعات الرأس ويدوّن الملاحظات أثناء العمل على جهاز كمبيوتر محمول، محاطاً بتسميات لغات مثل الإنجليزية والفرنسية والألمانية وغيرها.
هل أنت مستعد لبدء ترجمتك؟
اطلب الان