صورة فيسبوك
خصم الذكرى السنوية
03 ساعات 10 دقيقة 31 ثانية

تقييمات العملاء - الصفحة 23

التقييمات الإجمالية

حصل موقع RapidTranslate.org على تقييم إجمالي للعملاء 4.9 من أصل 5 نجوم من ، مما يشير إلى أن معظم العملاء راضون بشكل عام عن مشترياتهم.

إجمالي المراجعات

متوسط التقييم

4.9
2495 5 تقييمات 5

يجمع موقع Shopper Approved المراجعات من عملاء RapidTranslate.org الفعليين الذين قاموا بعملية شراء تم التحقق منها.

آراء العملاء

الأحدث
  • الأحدث
  • الأقدم
C
كارلوس ميندوزا

المشتري المعتمد ليما، بيرو

منذ 3 أسابيع
كانت الترجمة سريعة وجيدة للغاية! لقد ساعدوني في مستندي العاجل وكان السعر عادلاً.
A
أكيكو تاناكا

المشتري المعتمد أوساكا، اليابان

منذ 3 أسابيع
اهتمام استثنائي بالفروق الثقافية الدقيقة في ترجمة المواد التسويقية. أظهر الفريق فهماً عميقاً لآداب العمل اليابانية مع الحفاظ على تأثير الرسالة الأصلية. كما أن احترافيتهم المهنية والتسليم في الوقت المناسب جعلتهم متميزين بين الخدمات الأخرى التي استخدمتها.
A
مجهول

المشتري المعتمد الولايات المتحدة الأمريكية

منذ 3 أسابيع
خدمة رائعة!
D
داليت أبراهام-رابينوفيتش

المشتري المعتمد

منذ 3 أسابيع
جيد جداً وسريع واحترافي.
J
جون جرابينار

المشتري المعتمد

منذ 3 أسابيع
استجابة سريعة للحاجة إلى الترجمة قيمة جيدة مقابل المال، فقد لبت الترجمة احتياجات حكومة المملكة المتحدة وسهلت مفاوضاتي
A
ألكسندر دوبوا

المشتري المعتمد ليون، فرنسا

منذ 3 أسابيع
خبرتهم في الترجمة الفنية لا مثيل لها. لقد تعاملوا مع المواصفات الهندسية المعقدة بدقة ملحوظة، وحافظوا على اتساق المصطلحات بشكل مثالي طوال فترة المشروع.
P
بريا باتيل

المشتري المعتمد مومباي، الهند

منذ 3 أسابيع
قام فريق الترانزالتيون بعمل رائع مع بطاقات دعوة زفافي. لقد التقطوا جوهر اللغتين الهندية والإنجليزية بشكل مثالي، على الرغم من وجود بعض التأخير البسيط في التسليم.
H
هنريك سفينسون

المشتري المعتمد ستوكهولم، السويد

منذ 3 أسابيع
سرعة فائقة في الإنجاز دون المساس بالجودة. ببساطة رائعة!
A
أكيكو تاناكا

المشتري المعتمد أوساكا، اليابان

منذ 3 أسابيع
لقد قاموا بترجمة عرض العمل الخاص بي بسرعة كبيرة! كانت الجودة مذهلة وفهموا جميع المصطلحات التجارية اليابانية بشكل مثالي.
M
ماريا رودريغيز سانتوس

المشتري المعتمد ليما، بيرو

منذ 3 أسابيع
اهتمام استثنائي بالفروق الثقافية الدقيقة في ترجمة مستنداتي القانونية. أظهر فريق العمل احترافية متميزة وقاموا بالتسليم قبل الموعد المحدد. وكانت خبرتهم في اللهجات الإسبانية في أمريكا الجنوبية مثيرة للإعجاب بشكل خاص.

اترك لنا بعض التعليقات!

نريد حقا أن نعرف رأيك في استخدام الترجمة السريعة. أفكارك مهمة بالنسبة لنا. إنها تساعدنا في جعل الترجمة السريعة أفضل لك وللأشخاص في جميع أنحاء العالم. مهمتنا هي إنشاء خدمة ستحبها وتستمر في العودة إليها.

قيم خدمتنا

المزيد من الأسئلة؟ لنتحدث.

يتمتع فريق دعم العملاء لدينا بالخبرة في دعم احتياجات الترجمة الخاصة بك.

اتصل بنا
ساعد
ليزا سميث

مدير حسابات أول

مرحبا ، أنا ليزا. كيف يمكنني مساعدتك؟
رسم ترجمة Rapid Translate لمترجم يرتدي سماعات الرأس ويدوّن الملاحظات أثناء العمل على جهاز كمبيوتر محمول، محاطاً بتسميات لغات مثل الإنجليزية والفرنسية والألمانية وغيرها.
هل أنت مستعد لبدء ترجمتك؟
اطلب الان