وظائف الترجمة من المنزل: نصائح لبناء حياتك المهنية 

فريق الترجمة السريعة

تم التحديث 4 أكتوبر 2024 | 7 دقائق للقراءة

أصبحت الوظائف عن بُعد خياراً رئيسياً للأشخاص لاستكشاف فرص العمل من أي مكان. تسمح العديد من الوظائف بالعمل من المنزل، وتعد وظائف الترجمة من بين أفضل الخيارات. باستخدام المؤشرات الصحيحة، يمكن أن يساعد التفوق في وظائف الترجمة من المنزل في بناء حياة مهنية مُرضية.

يجب أن تكون متمكناً من اللغة وماهراً في تحويل المحتوى إلى لغات مختلفة. 

يمكن أن تساعدك النصائح والاستراتيجيات القيّمة على التحسن في الترجمة عن بُعد. في منشور المدونة هذا، سوف نستكشف هذه النصائح والاستراتيجيات لمساعدتك على البدء. 

اقرأ حتى النهاية لتحصل على كل التفاصيل التي تحتاجها!

فهم وظائف الترجمة من المنزل من خلال العمل من المنزل

تتيح وظائف الترجمة من المنزل (WFH) للمترجمين إكمال المشاريع عن بُعد من مكان عملهم. مثل وظائف الترجمة العادية، يقوم هؤلاء المترجمون المحترفون بتحويل المحتوى المكتوب من لغة إلى أخرى. تغطي وظائفهم المجالات الطبية أو القانونية أو المالية أو التقنية.

  • تتضمن الملامح الرئيسية لوظائف الترجمة من المنزل من المنزل ما يلي:
  • العمل عن بُعد: هذا النوع من وظائف الترجمة عبر الإنترنت. وهو يتيح للمترجمين العمل مع الوكالات والعملاء في جميع أنحاء العالم.
  • عمليات بدوام جزئي أو قائمة على المشاريع: يمكن أن تكون الوظائف لوظائف بدوام جزئي أو قائمة على مشاريع لمرة واحدة. وهذا يمنح المترجم وقتاً كافياً للالتفات إلى التزامات أخرى.
  • المرونة: يحدد معظم المترجمين الذين يعملون من المنزل من المنزل ساعات عملهم ويعملون بالسرعة التي تناسبهم.
  • التنوع: يمكن للمترجمين ترجمة مجموعة كبيرة من المستندات، بما في ذلك السجلات الطبية والمواد التسويقية و وثائق الموارد البشرية ووثائق الهجرة.
  • التعاقد أو العمل المستقل: يمكن للعديد من المترجمين التحرير من المنزل من المنزل العمل كمترجمين مستقلين أو بموجب عقد. ومع ذلك، تقدم بعض الشركات وظائف مترجمين دائمين للعاملين عن بُعد.

منظر خلفي لشخص يجلس أمام الكمبيوتر ويحمل قلماً.
وظائف الترجمة من المنزل: نصائح لبناء حياتك المهنية 8

أين تجد وظائف المترجم عن بُعد

هناك العديد من المنصات على الإنترنت حيث ينشر العملاء وأصحاب العمل وظائف مترجم عن بُعد بانتظام. ومع ذلك، يجب عليك تحديد مجال تخصصك بناءً على اهتماماتك قبل قبول أي وظيفة. هذه هي الطريقة الوحيدة للتميز بين الآخرين الباحثين عن وظائف الترجمة من المنزل. 

دعنا نلقي نظرة على ثلاث منصات للحصول على وظيفة أحلامك.

1. بروز

ProZ هي واحدة من أكبر المجتمعات على الإنترنت للمترجمين المستقلين وخبراء اللغات للعثور على قوائم الوظائف. توفر هذه المنصة منصة للتواصل مع العملاء الذين يحتاجون إلى خدمات الترجمة. كما أنه موقع تواصل احترافي للتواصل مع مترجمين آخرين.

قد تختلف قوائم الوظائف على ProZ بناءً على درجة تعقيدها، والصناعات، ومتطلبات الترجمة، وأزواج اللغات المحددة. 

على سبيل المثال، وظائف الترجمة الإسبانية لترجمة الوثائق بين الإسبانية واللغات الأخرى. يمكن أن تتراوح قوائم الوظائف بين المشاريع قصيرة الأجل والعقود طويلة الأجل.

يمكن للمترجمين تقديم عروض على المشروعات المفتوحة التي تناسب خبراتهم وتجاربهم وأسعارهم. علاوة على ذلك، يمكن للمترجمين الحصول على تقييمات من العملاء وزملائهم المترجمين لتحسين مصداقيتهم. كما تقدم ProZ أيضاً برنامج اعتماد لمساعدة المترجمين في الحصول على شهادة معتمدة.

2. مقهى المترجمين

Translators Cafe عبارة عن منصة على الإنترنت للمترجمين التحريريين والمترجمين الفوريين للعثور على عروض عمل مستقلة ومقابلة العملاء. وهو أيضاً مساحة مفيدة للتواصل مع محترفي اللغات في جميع أنحاء العالم. يسمح Transllators Cafe للعملاء بنشر مشاريع الترجمة الفورية أو الترجمة التحريرية لمحترفي اللغات لتقديم عروضهم.

تحتوي المنصة على قوائم وظائف عبر مختلف اللغات والقطاعات. يحتوي Translators Cafe أيضًا على دليل لشركات الترجمة للمترجمين المستقلين للعثور على العملاء المحتملين وجذبهم. وهذا يساعد العملاء المحتملين في العثور على المترجمين المناسبين لمشاريعهم. 

يمكن للمترجمين أيضًا إنشاء ملفات تعريف احترافية لعرض خبراتهم ومهاراتهم وإتقانهم للغة. هناك أيضًا منتدى نشط حيث يمكن للمترجمين التواصل لمناقشة الموضوعات ومشاركة الأفكار وطلب المشورة.

3. Upwork

Upwork هي واحدة من أكبر المنصات للربط بين الشركات ومحترفي العمل الحر. تقدم المنصة العديد من الوظائف عن بُعد، بما في ذلك وظائف الترجمة. ينشر العملاء عروض عمل مفصّلة على Upwork، ويمكن للعاملين المستقلين تقديم عروضهم.

يمكن للعاملين لحسابهم الخاص تحديد أسعارهم ومهاراتهم وخبراتهم ذات الصلة خلال هذه العملية. ويمكنهم أيضاً إنشاء ملفات تعريفية توضح بالتفصيل محفظة أعمالهم، ومهاراتهم، وأزواجهم اللغوية، وتقييمات العملاء. وبمجرد اختيار العميل للمترجم، فإنه يبرم عقداً تحت إشراف Upwork.

وتوفر المنصة أدوات لمراحل المشروع وتتبع الوقت. كما أنها تساعد على تأمين الدفع من خلال نظام ضمان لضمان معاملة عادلة.

يضع شخص جهاز كمبيوتر محمول فضي على ساقه ويكتب في كتاب أثناء جلوسه على الأريكة.
وظائف الترجمة من المنزل: نصائح لبناء حياتك المهنية 9

نصائح للتميز في وظائف الترجمة من المنزل للعمل من المنزل

الحصول على وظائف الترجمة من المنزل شيء؛ أما النجاح فيها فهو عقبة أخرى. تحتاج إلى تطبيق عدة استراتيجيات لتحقيق النجاح في وظائف الترجمة من المنزل. 

لنلقِ نظرة على هذه الاستراتيجيات:

  • اختر مجالاً متخصصاً: إن اختيار مجال خبرة محدد سيجعلك تتميز عن منافسيك.
  • بناء حضور قوي على الإنترنت: أنشئ حضوراً احترافياً لتقديم خدماتك للعملاء المحتملين. يتضمن ذلك تحديث سيرتك الذاتية لإبراز المهارات والخبرات والتجارب والخبرات ذات الصلة. يجب عليك أيضًا إنشاء مجموعة من الأعمال السابقة والانضمام إلى منصات التواصل المهني لمقابلة العملاء.
  • استخدم وسائل التواصل الاجتماعي: استخدم منصات التواصل الاجتماعي لمتابعة رواد المجال والانضمام إلى مجموعات المترجمين. سيساعدك ذلك في الحصول على التحديثات وقوائم الوظائف والنصائح من الزملاء. يجب عليك أيضاً مشاركة الأفكار حول مشاريعك أو النصائح لإشراك جمهورك.
  • قم ببناء مساحة عمل منتجة: أنشئ مكتباً منزلياً هادئاً ومنظماً وخالياً من التشتت.
  • التعلُّم المستمر: التحق بدورات تدريبية عبر الإنترنت لتحسين كفاءتك اللغوية والبقاء على اطلاع دائم على اتجاهات الصناعة. من المفيد الحصول على شهادات من هيئات معترف بها مثل جمعية المترجمين الأمريكية (ATA). أن تصبح مترجماً معتمداً يزيد من مصداقيتك.
  • إتقان أدوات الترجمة: تعلم كيفية استخدام أدوات وبرامج الترجمة لزيادة الكفاءة والاتساق.
  • طوّر مهارات إدارة الوقت: قم بإنشاء روتين عمل منظم، وحدد أولويات المشاريع، وحدد المواعيد النهائية للحفاظ على توازن صحي بين العمل والحياة.
  • تقديم خدمة عملاء ممتازة: تواصل مع عملائك لإبلاغهم بتقدم المشروع. أجب عن الأسئلة على الفور وطبق مراجعات عملائك لصقل مهاراتك.

هل توجد وظائف ترجمة من المنزل بدوام جزئي؟

نعم، هناك وظائف ترجمة بدوام جزئي من المنزل للأشخاص الذين يرغبون في الحصول على مواعيد مرنة. وظائف الترجمة من المنزل بدوام جزئي مثالية للأشخاص الذين لديهم التزامات أخرى. لحسن الحظ، تتيح لك العديد من مشاريع الترجمة الجمع بين الترجمة ووظيفة أخرى.

يمكنك العثور على وظائف ترجمة بدوام جزئي مثل هذه على منصات العمل الحر مثل Upwork. هناك أيضًا لوحات عمل على الإنترنت تقدم وظائف مرنة عن بُعد للعاملين بدوام جزئي. وبصرف النظر عن هذه المصادر عبر الإنترنت، تقدم العديد من وكالات الترجمة المحترفة عقود عمل بدوام جزئي.

من المفترض أن يؤدي التقدم للوظائف من خلال هذه المصادر إلى حصولك على وظيفة أحلامك. ومع ذلك، سيكون من الأفضل دائماً أن تخبر صاحب العمل بتوافرك وجدولك الزمني للوظائف بدوام جزئي. 

سيؤدي ذلك إلى تحسين سمعتك وزيادة فرصك في الحصول على وظائف مستقبلية من صاحب العمل.

رسم توضيحي لشخص يرتدي ملابس منزلية ويجلس أمام طاولة عمل تحتوي على جهاز كمبيوتر.
وظائف الترجمة من المنزل: نصائح لبناء حياتك المهنية 10

الأسئلة المتداولة

والآن بعد أن قدمنا النصائح التي تساعدك على النجاح في وظائف الترجمة عن بُعد، دعنا نجيب على بعض الأسئلة المتداولة!

كيف أصبح مترجماً للعمل من المنزل؟

أن تصبح مترجماً يعمل من المنزل:

- طوّر مهارات لغوية قوية واكتسب معرفة ثقافية.
- اكتسب خبرة في الترجمة من خلال العمل الحر والتدريب الداخلي لبناء ملفك الشخصي.
- ركز على مجال محدد لتتميز.
- اشترك في مواقع العمل الحر ومجالس الوظائف للعثور على وظائف عن بُعد.
- أنشئ ملفًا شخصيًا احترافيًا قويًا يوضح مهاراتك وخبراتك.

كم يمكنك أن تكسب من الترجمة عبر الإنترنت؟

يتراوح المبلغ الذي يمكنك تحقيقه من الترجمة عبر الإنترنت من بضعة دولارات إلى آلاف الدولارات. يعتمد دخلك على خبرتك، وخبرتك، وأزواج اللغات، والمنصة التي تستخدمها. 

عادةً ما يتقاضى المترجمون من 0.05 دولار أمريكي إلى 0.30 دولار أمريكي عن كل كلمة أو من 20 إلى 100 دولار أمريكي أو أكثر في الساعة كموظفين مستقلين.

هل يمكنني العمل كمترجم بدون خبرة سابقة؟

نعم، يمكنك العمل كمترجم دون خبرة سابقة، ولكن قد يكون العثور على وظائف ذات أجور عالية أمراً صعباً في البداية. قبل العمل كمترجم، يجب أن تكتسب خبرة واقعية من خلال القيام بمشاريع صغيرة أو التدريب الداخلي. سيساعدك ذلك في بناء محفظة أعمالك وتقديمك للعملاء المحتملين.

احصل على ترجمات خبيرة من Rapid Translate

توفر وظائف الترجمة عن بُعد المرونة وفرص تقديم الخدمات للعملاء على مستوى العالم. يمكنك التفوق في هذا الخيار الوظيفي من خلال معرفة الموارد الأساسية وصقل مهاراتك والاستفادة من الفرص المتاحة. يمكن أن تفتح لك حافظة أعمال قوية الباب أمام المزيد من الفرص، سواء بدوام جزئي أو بدوام كامل.

ومع ذلك، فإن الدقة والخبرة أمران حاسمان في مجال الترجمة. لسوء الحظ، قد لا تحصل على مثل هذه الخبرة من خلال تقديم وظائف الترجمة من المنزل للمترجمين عن بُعد. بالنسبة للشركات والأشخاص الذين يبحثون عن خدمات ترجمة موثوقة وعالية الجودة، فإن Rapid Translate هنا من أجلك.

يقدم مترجمونا ذوو الخبرة ترجمات دقيقة وملائمة ثقافيًا لاحتياجاتك الخاصة. تغطي خدمات Rapid Translate مجموعة كبيرة من المستندات في مختلف المجالات. 

اطلب الآن لتحصل على ترجمات تلقى صدى لدى جمهورك المستهدف!

100٪ ضمان قبول USCIS
خدمات الترجمة المعتمدة للوثائق والشهادات
اطلب الان
جانب واحد - IMG
احصل على ترجمات مستندات معتمدة ب 65+ لغة 24/7! اطلب الان

ما مدى جودة ChatGPT في الترجمة؟ تقييم الأداة

هل تتساءل، "ما مدى جودة ChatGPT في الترجمة؟ تعرف على نقاط قوته ونقاط ضعفه وميزاته التي تناسب احتياجاتك اللغوية في منشور المدونة هذا.

ترجمة شهادة الزواج USCIS

لا تعرف كيفية الحصول على ترجمة شهادة الزواج USCIS ستقبل؟ اقرأ المزيد للحصول على كل تفاصيل ترجمة شهادتك.

أفضل برنامج ترجمة: أفضل تكنولوجيا اتصالات

هل تقوم بمراجعة تقنيات الترجمة لاختيار واحدة تناسب مشروعك؟ تعرف على أفضل خيارات برامج الترجمة من منشور المدونة هذا.

هل أنت مستعد لبدء ترجمتك؟
اطلب الان
آي إم جي