فريق الترجمة السريعة
للحصول على شهادة ميلاد مترجمة وموثقة ، ابدأ بوكالات الترجمة ذات السمعة الطيبة على دراية بمتطلبات المستندات الرسمية. تقدم العديد من هذه الوكالات خدمات الترجمة والتوثيق ، مما يبسط العملية. يمكن لكاتب العدل المحلي توثيق المستند المترجم ، ولكن تأكد من اعتماده بشكل صحيح قبل القيام بذلك لمزيد من الصلاحية.
جدول المحتويات
كيف تقوم بتوثيق مستند الترجمة؟
يضيف توثيق مستند الترجمة طبقة إضافية من الأصالة. إليك دليل بسيط للعملية:
- إعداد بيان الشهادة: يجب أن يقدم مترجمك بيان شهادة. يؤكد هذا البيان كفاءتهم في اللغات ويشهد على دقة الترجمة. غالبا ما تكون هذه الشهادة هي المحور الرئيسي للتوثيق.
- تحديد موقع كاتب العدل: كاتب العدل هو فرد مخول من قبل الدولة أو الولاية القضائية للشهادة على صحة توقيعات المستندات. يمكنك العثور على كتاب العدل في البنوك المحلية أو مكاتب البريد أو المحاكم أو الشركات المتخصصة التي تقدم خدمات كاتب العدل.
- توثيق الشهادة: سيقوم كاتب العدل بمراجعة بيان الشهادة ، والتحقق من هوية الموقع (غالبا المترجم) ، وختم المستند وتوقيعه. يثبت هذا الفعل أن موقع الشهادة هو من يدعي أنه.
في حين أن عملية الترجمة هي مزيج من الفن والدقة ، فإن التوثيق أكثر إجرائية ويضمن صحة شهادة الترجمة بدلا من المحتوى نفسه.
هل يجب توثيق شهادات الميلاد المترجمة ل USCIS؟
إذا كنت تتساءل ، "هل يجب توثيق شهادات الميلاد المترجمة ل USCIS؟" عند إعداد وثائق الهجرة ، فإن الإجابة المختصرة هي لا. لا تطلب USCIS على وجه التحديد توثيق شهادات الميلاد المترجمة. الشرط الأساسي هو شهادة موقعة من المترجم. يجب أن تؤكد هذه الشهادة كفاءة المترجم في اللغة الأصلية والهدف وتشهد على دقة الترجمة.
من الممارسات الجيدة دائما الرجوع إلى متطلبات USCIS أو الاتصال بمحامي الهجرة عند إعداد المستندات القانونية.
من أين تحصل على نسخة موثقة من شهادة الميلاد؟
قد يكون من الضروري للعديد من العمليات الرسمية الحصول على نسخة موثقة من شهادة الميلاد. إليك أين وكيف يمكنك المتابعة:
- طلب نسخة: الخطوة الأولى هي طلب نسخة مصدقة من شهادة ميلادك من مكتب السجلات الحيوية أو ما يعادلها في الولاية أو البلد الذي ولدت فيه. غالبا ما تأتي هذه النسخة بختم رسمي يشير إلى صحتها.
- تحديد موقع كاتب العدل: ابحث عن كاتب عدل محلي لتوثيق هذه النسخة. يمكنك العثور عليها في البنوك أو مكاتب البريد أو المكتبات العامة أو مكاتب المحاماة أو خدمات كاتب العدل المخصصة. يمكنك أيضا العثور عليها في البحث عن كاتب عدل.
- التحضير للزيارة: عند زيارة كاتب العدل ، أحضر شهادة ميلادك الأصلية ونسخة مصدقة وبطاقة هوية سارية تحمل صورة شخصية. يجب على كاتب العدل التحقق من هويتك ويشهد على توقيعك على النسخة أو الإفادة الخطية ، مما يشهد على أنها نسخة طبق الأصل حقيقية وصحيحة.
في الختام ، على الرغم من أن العملية قد تبدو واضحة ومباشرة ، إلا أن الاستعداد سيوفر لك الصداع المحتمل في المستقبل.
من أين تحصل على شهادة الميلاد موثقة؟
ستحتاج إلى نسخة مصدقة للحصول على شهادة ميلاد موثقة لأن شهادات الميلاد الأصلية لا يمكن عادة تغييرها أو وضع علامة عليها. بمجرد حصولك على نسخة مصدقة ، حدد موقع كاتب العدل.
وهي متوفرة في البنوك المحلية ومكاتب البريد والمحاكم وحتى مراكز الأعمال المحددة. أحضر شهادة ميلادك الأصلية ونسخة مصدقة منها وبطاقة هوية سارية المفعول لكاتب العدل للتحقق من هويتك.
تذكر أن كاتب العدل يصادق على إقرارك بأن النسخة تمثل النسخة الأصلية بدقة. بمجرد التأكيد ، سيقومون بوضع ختمهم وتوقيعهم لإكمال التوثيق.
ترجمة شهادة ميلادك باستخدام الترجمة السريعة
تتطلب شهادات الميلاد الدقة والحساسية. عند تحديد مكان ترجمة شهادة الميلاد ، ستجد العديد من الخيارات. تعمل Rapid Translate على تبسيط هذه العملية ، حيث تقدم مترجمين معتمدين ومهرة يترجمون بدقة ودقة كل كلمة وجملة. نحن نلتقط الفروق الدقيقة ، ونقدر أهمية الوثائق الرسمية ، ونضمن أن الترجمات لا تتم فحسب ، بل يتم إتقانها.
لا تقبل بأقل من ذلك عندما يتعلق الأمر بترجمة شهادة ميلادك. اختر الدقة والخبرة. تمتع براحة البال من خلال ترجمة دقيقة وفي الوقت المناسب لشهادة الميلاد من Rapid Translate. اطلب لك اليوم!