ترجمة وثائق USCIS: الهجرة إلى الولايات المتحدة

فريق الترجمة السريعة

تم التحديث 15 سبتمبر 2024 | 6 دقائق للقراءة

يعد التقديم إلى USCIS أمرا مرهقا ، لكن حواجز اللغة يمكن أن تجعله أكثر صعوبة. لحسن الحظ ، يمكن أن تساعد ترجمة مستندات USCIS في خلق فهم. إذا كانت مستنداتك من بلد غير ناطق باللغة الإنجليزية ، فإن ترجمتها ستجعل الأمور أسهل على الوكالة.

في حين أن هذا يبدو سهلا ، إلا أن متطلبات الترجمة USCIS تنظم العملية. لذا ، ضع في اعتبارك هذا عند إرسال مستنداتك المترجمة. يوفر منشور المدونة هذا دليلا مباشرا لترجمة مستنداتك ل USCIS.

لماذا تعتبر ترجمة مستندات USCIS مهمة

تطلب خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) من المتقدمين تقديم المستندات الداعمة. ومع ذلك ، غالبا ما تكون هذه المستندات بلغات أجنبية. لذلك ، تطلب الوكالة من المتقدمين الذين لديهم مثل هذه المستندات الحصول على ترجمة باللغة الإنجليزية قبل تقديمها.

هذا من شأنه أن يساعد الوكالة على فهم محتوى الوثائق. سيقوم المسؤولون من البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية مثل الولايات المتحدة بتفسير المحتوى وفقا للعبارات والنغمات والجمل المستخدمة. لذلك ، فإن الحصول على ترجمات دقيقة أمر ضروري لتجنب سوء التفسير.

هل يمكنني ترجمة مستنداتي الخاصة ل USCIS؟

يمكنك ترجمة مستنداتك الخاصة ل USCIS إذا كان بإمكانك التصديق على كفاءتك باللغة الإنجليزية ولغتك الأم. يسمح قانون الهجرة الحالي للمهاجرين أو أفراد أسرهم بأن يكونوا مترجمين لهم. ومع ذلك ، فإن الأمر متروك للمسؤول الذي يتعامل مع طلب الهجرة لقبول مثل هذه الترجمات.

إذا كان الضابط لا يفضل المستندات المترجمة ذاتيا ، فقد يؤدي ذلك إلى تعقيد العملية. بطبيعة الحال ، فإن أي شخص يفهم كلتا اللغتين سيرغب في القيام بذلك. ومع ذلك ، قد يعتبر الضابط مستنداتك ذاتية الخدمة ويستخدم هذا السبب لتعقيد العملية. يمكن للوكالة طلب طلب أدلة أو رفض الطلب.

في الوقت نفسه ، فإن السماح لعائلتك أو أقاربك بترجمة مستنداتك ليس مثاليا. ما لم يفهم الشخص كل شيء عن ترجمات USCIS ، فقد تكون في موقف صعب. لذلك ، من الأفضل السماح للمحترفين بالتعامل مع الترجمات. العديد من الأطراف الخارجية خبراء في ترجمة المستندات ل USCIS. 

سيشمل هؤلاء المترجمون المحترفون كل ما تحتاجه للحصول على موافقة USCIS. بالإضافة إلى ذلك ، لا يوجد تضارب في المصالح عندما تتعامل هيئة خارجية مع الترجمات.

من يمكنه ترجمة المستندات ل USCIS؟

يمكن لأي شخص يجيد اللغة المصدر والهدف ترجمة المستندات لطلبات الهجرة إلى الولايات المتحدة. على الرغم من أن هذا يجيب على السؤال ، "من يمكنه ترجمة المستندات ل USCIS؟" هناك عوامل أخرى يجب مراعاتها. تقبل USCIS الترجمات المعتمدة فقط.

لذلك ، يجب أن يكون الشخص أيضا على استعداد للتصديق على المستندات المترجمة. الترجمات المعتمدة هي مستندات مترجمة تتضمن خطاب شهادة من المترجم. خطاب الشهادة هذا هو بيان يثبت أن النص المترجم هو ترجمة دقيقة للمستند الأصلي.

كما يثبت أن المترجم يجيد اللغة الإنجليزية واللغة الأجنبية. ستحتوي الشهادة على اسم المترجم وتوقيعه ومعلومات الاتصال وتاريخ الترجمة. وفقا لمتطلبات الترجمة USCIS ، يجب على المتقدمين تقديم مستندات مترجمة معتمدة مع نسخ من الأصل.

بالإضافة إلى ذلك ، يجب على المترجم تقديم شهادات منفصلة لكل مستند مترجم. بينما يمكن لأي شخص ترجمة مستندات USCIS الخاصة بك ، فمن المستحسن تجنب الترجمات الآلية مثل ترجمة Google. يمكن لهذه الأداة تقديم ترجمات غير دقيقة وتضمين الأسماء والعناوين المترجمة في المستندات المترجمة.

إذا كنت تستخدم هذه الأدوات غالبا ، فيجب أن تكون قد شاهدت سيناريوهات تكون فيها ترجمات لغتك الأم غير دقيقة. يمكنك تحديد الأخطاء لأنك تتحدث اللغة بطلاقة ، لكن ضابط الهجرة لا يمكنه ذلك. وبالتالي ، يمكن أن يسبب تفسيرات خاطئة ويعقد عملية الهجرة.

من يمكنه ترجمة المستندات القانونية ل USCIS بشكل احترافي؟

يمكن لأي مترجم محترف ووكالة ترجمة ترجمة ترجمة المستندات القانونية للهجرة إلى الولايات المتحدة. يمكنك توظيفهم للحصول على شخص يمكنه ترجمة المستندات القانونية ل USCIS. تتطلب المستندات القانونية مثل شهادات الميلاد وشهادات الطلاق وشهادات الزواج أفضل الترجمات.

لحسن الحظ ، يمكنك توظيف هؤلاء المترجمين الخبراء للحصول على ترجمة معتمدة من USCIS. يمكن أن يساعدك القيام بذلك في تجنب طلبات الأدلة أو المزيد من التأخير من USCIS. على الرغم من أنك قد تحتاج إلى الدفع مقابل خدماتهم ، إلا أن الأمر يستحق كل مبلغ يتم إنفاقه. سيتأكد المترجم المحترف من تقديم مستندات ترجمة دقيقة من USCIS.

يمكنك العثور على مترجمين ذوي خبرة من خلال المنظمات المهنية مثل جمعية المترجمين الأمريكية. يساعدك دليل ATA على تحديد موقع المترجمين حسب اللغة والموقع والتخصص والمزيد. يمكنك أيضا العثور على مترجمين معتمدين من ATA اجتازوا اختبار ترجمة صعب.

يمكن لهؤلاء المترجمين تضمين ختمهم الرسمي في الشهادة. علاوة على ذلك ، ستقبل USCIS المستندات المترجمة من أي مترجم خبير.

أفضل خدمات ترجمة المستندات الاحترافية USCIS توافق على

الحصول على خدمات ترجمة المستندات توافق USCIS أمر سهل. تتوفر العديد من وكالات الترجمة من حولك وعلى الإنترنت. عليك فقط تحديد تلك التي تعطي نتائج جيدة. لقد حددنا بعض الشركات الكبرى التي تترجم المستندات ل USCIS لجعل العملية أسرع.

جرب ترجمة اللغة الإنجليزية

لانغكس للترجمة هي شركة متميزة تقدم خدمات تلبي متطلبات الترجمة من USCIS. يقدم ترجمات لأكثر من 100 لغة ويعطي الأولوية لرضا العملاء. مع فريق من المترجمين ذوي الخبرة ، تقدم هذه الشركة النتائج في غضون 24 ساعة. يمكن للعملاء أيضا الحصول على نسخ رقمية في بريدهم الإلكتروني مجانا.

بالإضافة إلى ذلك ، لدى Languex فريق خدمة عملاء متمرس يقدم دعم 24 / 7. يمكنك أيضا الحصول على مراجعات مجانية وتنسيق المستندات لزيادة تجربة العملاء الخاصة بك. تأتي هذه الفوائد بأسعار معقولة لن تؤثر على ميزانيتك.

استخدام الترجمة السريعة

لا تقدم Rapid Translate خدمات ترجمة عالية الجودة فحسب. نحن نجعل ترجمة المستندات للهجرة أسهل. تعطي الشركة الأولوية لراحة بالك ، لذلك نحن نلبي جميع متطلبات USCIS. نحن نقدم مترجمين محترفين من الناطقين بها ويجيدون اللغة الإنجليزية بطلاقة.

هذا دليل على التزامنا بضمان الدقة والترجمات المعتمدة من USCIS. يمكنك ترجمة مستنداتك باللغات الأجنبية إلى الإنجليزية وأكثر من 60 لغة أخرى باستخدام Rapid Translate. أفضل جزء هو أن خدماتنا عبر الإنترنت بنسبة 100٪ ، لذلك لا تحتاج إلى مغادرة منطقة الراحة الخاصة بك.

يمكنك تحميل مستنداتك والحصول على النتائج في غضون فترة قصيرة. بالإضافة إلى ذلك ، خدماتنا ميسورة التكلفة لأننا نأخذ في الاعتبار ميزانيتك. لدينا أيضا فريق دعم عملاء فعال لتلبية مطالبك.

على الرغم من أنه يمكنك الحصول على ترجمة مستندات USCIS من العديد من مزودي الخدمة ، إلا أن نتائج Rapid Translate تتحدث عن نفسها. مهما كانت نيتك في الانتقال إلى الولايات المتحدة ، فقد قمنا بتغطيتك. 

ترجماتنا الفعالة والدقيقة تعطي مستنداتك معناها الحقيقي. اطلب الآن للحصول على الترجمات التي ستوافق عليها USCIS بالتأكيد.

100٪ ضمان قبول USCIS
خدمات الترجمة المعتمدة للوثائق والشهادات
اطلب الان
جانب واحد - IMG
احصل على ترجمات مستندات معتمدة ب 65+ لغة 24/7! اطلب الان

كيفية ترجمة الرسائل النصية بفعالية

إن تعلم كيفية ترجمة الرسائل النصية يسهل المحادثات ثنائية اللغة. اقرأ لاكتشاف أدوات الترجمة السريعة للرسائل النصية القصيرة.

ما هو الوعي الثقافي؟ ما أهميته؟

لقد كان هناك الكثير من الاهتمام بقضايا الحساسية الثقافية. ولكن ما هو الوعي الثقافي؟ اقرأ هذا المقال لاكتشاف جميع الإجابات.

ما هي تكلفة أن تصبح مترجماً معتمداً؟

ما هي تكلفة أن تصبح مترجماً معتمداً؟ تعرف على المبلغ الذي ستدفعه لإجراء امتحان الشهادة في مختلف الوكالات.

هل أنت مستعد لبدء ترجمتك؟
اطلب الان
آي إم جي