ما مدى جودة ChatGPT في الترجمة؟ تقييم الأداة

فريق الترجمة السريعة

15 سبتمبر 2024 | 8 دقائق للقراءة

كان ChatGPT موجوداً منذ فترة، ولا يزال الناس يتعلمون المزيد عنه يومياً. يقدم روبوت الدردشة الآلي العديد من الميزات المذهلة التي تجعله أداة تفاعل مثالية. ومع ذلك، كثيراً ما يتساءل العديد من المستخدمين: "ما مدى جودة ChatGPT في الترجمة؟

يشرح منشور المدونة هذا كل ما تحتاجه حول قدرات ترجمة ChatGPT. ويسلط الضوء على نقاط قوة الأداة وحدودها. 

اقرأ حتى النهاية لتحصل على جميع الإجابات التي تحتاجها!

ما هو ChatGPT؟

ChatGPT (محول الدردشة التوليدي المدرب مسبقًا) هو نظام معالجة لغة طبيعية صممه OpenAI. يخدم هذا الذكاء الاصطناعي سهل الاستخدام (AI) الغرض الرئيسي من الانخراط في محادثات شبيهة بالمحادثات البشرية مع المستخدمين.

وهو عبارة عن روبوت محادثة يستخدم قاعدة بيانات كبيرة لتقديم إجابات شبيهة بالإنسان بمعلومات واقعية. يتيح تصميم ChatGPT التعامل مع الأسئلة التقنية وتقديم إجابات واضحة وصحيحة.

بالإضافة إلى ذلك، يمكن لـ ChatGPT القيام بأشياء أخرى، مثل كتابة أكواد البرمجة وتأليف رسائل البريد الإلكتروني بلغات مختلفة. ويمكنه أيضاً توليد محتوى إبداعي مثل كلمات الأغاني، والقصص، والمحتوى التسويقي، والنصوص، وما إلى ذلك.

هل يمكن لـ ChatGPT الترجمة؟

نعم، يستطيع ChatGPT ترجمة النصوص من لغة إلى أخرى. إن وصول هذا النظام المتطور للغاية إلى بيانات كبيرة يجعله يترجم بفعالية. تتيح له إمكانيات الترجمة فهم معاني الكلمات والجمل بلغات مختلفة.

فيما يلي بعض الإجراءات التي يمكن لـ ChatGPT التعامل معها بهذه القدرة:

  • محادثات بسيطة: يمكن لروبوت الدردشة الآلي ترجمة العبارات اليومية البسيطة والمفردات الشائعة إلى العديد من اللغات.
  • النصوص التقنية: يمكن لـ ChatGPT ترجمة المحتوى التقني بدقة لا بأس بها. ومع ذلك، قد تحتاج بعض الكلمات العامية المحددة إلى بعض التصحيحات البشرية.
  • الاختلافات الثقافية: يمكنه فهم وترجمة الاستعارات والتعابير والمراجع الثقافية للحفاظ على المعنى الأصلي عبر اللغات.
  • لغات متعددة: يمكنه ترجمة النص بين لغات مختلفة. ومع ذلك، قد تختلف دقة الترجمة بناءً على الزوج اللغوي.

بينما تقوم ChatGPT بكل ذلك، هناك قلق عام بشأن أدوات الترجمة من هذا القبيل. ولذلك، من الشائع طرح أسئلة مثل "هل ChatGPT جيد في الترجمة؟

ما مدى جودة ChatGPT في الترجمة؟

تُعد ChatGPT جيدة بشكل عام في ترجمة مجموعة متنوعة من النصوص والسياقات. ومع ذلك، مثل أي تقنية ترجمة تعتمد على الذكاء الاصطناعي، قد تكون هناك بعض الأخطاء الملحوظة. هذا لا يعني أن روبوت الدردشة الآلي غير قادر؛ ولكن هناك بعض القيود فقط.

تؤثر هذه القيود على نتائجها من حيث الدقة والجودة. ChatGPT هو نظام نصي فقط يتطلب من المستخدمين إدخال النصوص وتلقي الردود. هذه الميزة تضعه في وضع غير مواتٍ عند ترجمة المحتوى.

على عكس أدوات الترجمة الأخرى، قد يكون هذا الروبوت غير قادر على التعامل مع المشاريع المعقدة مثل المستندات والوسائط. وبالتالي، قد لا يكون الخيار الأول للترجمة الآلية في حالات محددة. ومع ذلك، فإن استعراض نقاط قوته وضعفه هو الأفضل لمساعدتك على فهم أفضل.

نقاط قوة ChatGPT في الترجمة التحريرية

مثل أي أداة، فإن روبوت الدردشة الآلي هذا يتميز بخصائص تجعله متميزًا في مشاريع الترجمة. دعونا نلقي نظرة على ثلاثة منها.

1. فهم السياق

إحدى الميزات الواضحة في ChatGPT هي قدرتها على فهم السياقات والحفاظ عليها أثناء الترجمة. على عكس أدوات الترجمة العادية التي قد تعتمد بشكل كبير على الترجمة الحرفية، فإن ChatGPT أكثر طبيعية.

يمكن لروبوت الدردشة الآلي هذا الحصول على المعنى العام للجمل والكلمات. وهذا يساعد على جعل عملية الترجمة أكثر سلاسة ومعقولية. كما أنه ينتج نتائج تبدو أكثر طبيعية.

2. الاختلافات الثقافية

خضع ChatGPT لتدريب مكثف لفهم اللغة البشرية وإنتاجها. تضمن هذا التدريب قاعدة بيانات كبيرة تحتوي على نصوص تعكس مختلف الثقافات والعادات.

يسمح هذا الإجراء لروبوت الدردشة الآلي بفهم المراجع الثقافية للغات المختلفة بشكل أفضل. وهو يُمكّن ChatGPT من إنتاج ترجمات دقيقة وذات صلة ثقافية.

3. واجهة سهلة الاستخدام

ChatGPT سهل الوصول إليه واستخدامه من أي جهاز وموقع. وهذا يجعله خياراً مفيداً للأشخاص والشركات التي تبحث عن ترجمات فورية.

يعد روبوت الدردشة الآلي هذا بمثابة رفيق مفيد في أي حالة. يمكن للمستخدمين بدء محادثات بسيطة بسهولة للحصول على ترجمات للمحادثات البسيطة أو المستندات المهنية.

أهم 4 قيود على ChatGPT في الترجمة

يعد تقييم قيود هذه الأداة أمرًا ضروريًا لتحديد مدى كفاءتها. لقد سلطنا الضوء على أهمها في هذا القسم.

1. ترجمات غير صحيحة

في حين أن ChatGPT غالبًا ما تنتج ترجمات عالية الجودة، إلا أنها ليست مثالية. تواجه الأداة صعوبة في التعامل مع كلمات محددة أو تقنية، خاصة في مجالات مثل القانون أو الطب. قد يلاحظ المستخدمون نتائج غير صحيحة أو أخطاء تحتاج إلى تدخل بشري.

قد لا يحصل دائماً على المعنى الدقيق للكلمات المعقدة. وهذا أمر شائع خاصةً إذا كانت اللغة تحتوي على مصطلحات أو عبارات أقل شيوعاً.

2. عدم القدرة على ترجمة الجمل المعقدة

ChatGPT فعال في ترجمة الجمل والنصوص البسيطة. ومع ذلك، قد تكون ترجمة الجمل والكلمات المعقدة صعبة. قد تؤدي النصوص الأدبية ذات الفروق الدقيقة المعقدة أو الجمل المتعددة إلى ترجمات غير صحيحة. قد يؤدي ذلك إلى فقدان المحتوى للمعنى الأصلي أو جودة النغمة.

بالإضافة إلى ذلك، قد تكون الترجمة غير صحيحة في الحالات التي يكون فيها النص أو السياق غير واضح. قد تحتاج إلى توضيح الأمور للحصول على نتيجة أكثر دقة.

3. الطلاقة اللغوية

في حين أن ChatGPT يدعم لغات متعددة، إلا أنه أكثر طلاقة في بعض اللغات. أقوى لغاته هي اللغات الأكثر شيوعاً مثل الفرنسية أو الإسبانية أو الألمانية. قد يعاني روبوت الدردشة الآلي مع اللغات أو اللهجات الأقل شيوعاً.

4. مشكلة النصوص الإبداعية

قد تمثل ترجمة الأدب والشعر والمحتويات الإبداعية الأخرى تحدياً. يكافح برنامج الدردشة الآلي للحفاظ على نبرة النص الأصلي وأسلوبه ومعناه. في هذه الحالة، من الأفضل الاستعانة بمترجم بشري لإتمام مثل هذه المشاريع.

الأسئلة المتداولة

هل ChatGPT أفضل من DeepL؟

من حيث التشغيل، فإن ChatGPT أكثر تنوعاً. حيث يمكنه إنشاء مجموعة واسعة من المحتوى المكتوب، وتقديم تفسيرات، وإشراك المستخدمين في محادثات شبيهة بالمحادثات البشرية. من ناحية أخرى، DeepL متخصص وأكثر فعالية في الحصول على ترجمات دقيقة.
وعادةً ما يحافظ DeepL على المعنى الأصلي والنبرة الأصلية للنص. ويمكنه أيضًا التعامل مع الكلمات والسياقات المعقدة.

هل ترجمة ChatGPT أفضل من ترجمة Google Translate؟

يمكن أن تتفاوت دقة ترجمة ChatGPT مقارنةً بترجمة Google Translate. يقدم روبوت الدردشة الآلي ترجمات أكثر ملاءمة للسياق. وفي الوقت نفسه، غالبًا ما تكون ترجمة Google Translate دقيقة بالنسبة للمحتوى التقني بسبب التدريب والتحديثات المنتظمة.

بالإضافة إلى ذلك، تُعد ChatGPT مثالية في التعامل مع تبديل الرموز والفروق الثقافية الدقيقة. من ناحية أخرى، توفر خدمة الترجمة من Google Translate ترجمات حرفية قد تفقد المعنى أو المشاعر المقصودة.

هل ChatGPT جيد في الترجمة اللغوية؟

يمكن لبرنامج ChatGPT توفير ترجمات دقيقة إلى حد ما للغات المختلفة. وهو مثالي بشكل خاص للعبارات والمحادثات الشائعة. 

ومع ذلك، قد يكون أقل دقة مع الجمل المعقدة أو التعابير الاصطلاحية أو المصطلحات المحددة. من الأفضل استخدام ChatGPT لمهام الترجمة العامة بدلاً من المستندات الاحترافية أو التقنية العالية.

ما مدى جودة ChatGPT-4 للترجمة؟

يمكن لبرنامج ChatGPT-4 ترجمة النصوص المعقدة. ومع ذلك، قد لا يلتقط دائمًا المصطلحات المحددة أو التقنية بدقة. سيساعد المستخدمين على التحقق من ترجماته في مجالات مثل الطب أو القانون أو البحث العلمي. 

بالإضافة إلى ذلك، فإن ChatGPT-4 مثالي للترجمة السريعة وغير الرسمية. يمكنه في كثير من الأحيان ترجمة اللغة العامية والمحادثات غير الرسمية. لكنه لا يضاهي الجودة والجوانب الثقافية لخدمات الترجمة البشرية الاحترافية.

ما مدى جودة GPT الدردشة GPT في الترجمة مقارنة بالمترجمين البشريين؟

ترجمة ChatGPT جيدة إلى حد ما مقارنة بترجمة المترجمين البشريين. بشكل عام، يمكن أن توفر ChatGPT ترجمات عالية الجودة. ومع ذلك، غالباً ما يكون السماح لمترجم بشري بمراجعة النتائج فكرة جيدة. 

دعونا نقارن بين طريقتين للترجمة.

الدقة

في بعض الحالات، تكون ترجمات ChatGPT صحيحة بشكل ملحوظ. ويمكنه ترجمة النصوص والتعليمات البسيطة بسرعة لا يمكن للمترجمين البشريين مجاراتها. 

ومع ذلك، قد تكون ترجماتها غير صحيحة في الحالات المعقدة. يمكن للمترجمين المحترفين التعامل مع مثل هذا المحتوى المعقد.

بالإضافة إلى ذلك، يمكنهم إبراز الصفات اللغوية والإشارات الثقافية والخصائص العاطفية في المحتوى. من الصعب على الذكاء الاصطناعي إنتاج شيء مماثل بشكل كامل.

السياق

يتمتع المترجمون البشريون بالمهارات اللازمة لإبراز السياق الأصلي للمحتوى باللغات الأخرى. وهم في الغالب خبراء في الموضوع يستخدمون الأسلوب المناسب للجمهور المستهدف. هؤلاء المترجمون يفهمون وينقلون المعنى الأصلي بشكل صحيح. وفي الوقت نفسه، لا تستطيع ChatGPT الحفاظ على سياق مماثل للنصوص المعقدة.

الاختلافات الثقافية

بينما تتعرف ChatGPT على المراجع الثقافية، إلا أنها تفتقر إلى الفهم مثل المترجمين البشريين. يتمتع المترجمون بالخبرة اللازمة لجعل المحتوى يبدو أكثر طبيعية بالنسبة لثقافة الجمهور المستهدف.

الترجمات الاحترافية

أدوات مثل ChatGPT مفيدة أكثر للترجمة السريعة. ومع ذلك، فإن المترجمين البشريين مثاليون للوثائق الاحترافية والمحتوى الإبداعي والنصوص القانونية. وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المترجمون المحترفون مستوى من التفاعل مع العميل لا يوفره الذكاء الاصطناعي.

يمكنك إخبارهم بما تريده ومراجعة المشروع. بالإضافة إلى ذلك، يمكن للمترجمين التصديق على الوثائق الرسمية وتوثيقها. مع كل هذه المعلومات، يمكنك الآن تحديد إجابات لأسئلة مثل "ما مدى جودة ChatGPT في الترجمة؟

سيكون من الأفضل أن تدع شركة ترجمة محترفة مثل Rapid Translate تتولى مشاريعك. يتمتع المترجمون لدينا بالمهارات اللازمة لمنح مستنداتك الجودة التي لا يستطيع الذكاء الاصطناعي تقديمها. يمكن أن ترتقي شركة Rapid Translate بتواصلك إلى المستوى التالي، بغض النظر عن غرض الترجمة. 

اطلب الآن للاستمتاع بلمسة المترجم الخبير!

100٪ ضمان قبول USCIS
خدمات الترجمة المعتمدة للوثائق والشهادات
اطلب الان
جانب واحد - IMG
احصل على ترجمات مستندات معتمدة ب 65+ لغة 24/7! اطلب الان

كيفية ترجمة شهادتي الثانوية العامة إلى الإنجليزية

يتساءل الكثيرون "كيف أترجم شهادتي الثانوية إلى الإنجليزية عبر الإنترنت". اقرأ هذا الدليل لاكتشاف إجابة دقيقة وشاملة.

هل يمكن لأي شخص ترجمة المستندات القانونية؟ ما الذي يجعلها صالحة؟

هل سبق لك أن سألت عن الترجمات القانونية ، وقدمت استفسارات مثل "هل يمكن لأي شخص ترجمة المستندات القانونية؟" هذا المنشور يجيب على سؤالك بعمق.

مترجم لغة المستندات: أدوات ترجمة الملفات

يمكن أن يساعدك مترجم لغة المستندات في الحصول على ترجمات مجانية. اكتشف أدوات الترجمة الفعالة وكيفية استخدامها هنا!

هل أنت مستعد لبدء ترجمتك؟
اطلب الان
آي إم جي