إفادة خطية بالترجمة: دليل سريع وسهل

فريق الترجمة السريعة

تم التحديث 15 سبتمبر 2024 | 6 دقائق للقراءة

تستلزم الترجمة أكثر من مجرد تحويل النص من لغة إلى أخرى. لكل دولة وولاية ومنطقة متطلبات للتحقق من الترجمات والتصديق عليها. ومع ذلك، فإن الإقرار الخطي بالترجمة هو مطلب شائع في معظم الدول والمنظمات.

تتطلب الإجراءات الدولية مثل الدراسة أو الزواج أو العمل في الخارج تقديم إفادة خطية مشفوعة بيمين. ومن ثم، تحتاج إلى فهم كل شيء عن الحصول على إفادة خطية مشفوعة بيمين للترجمة. اقرأ منشور المدونة هذا للحصول على معلومات مفصلة حول العملية.

ما هي شهادة الترجمة الخطية؟

تحتوي إفادة الترجمة على إفادة خطية مشفوعة بيمين من المترجم تشهد على قدراته ودقة المستند المترجم. تنص الوثيقة على أن الترجمة نسخة صحيحة ودقيقة من المحتوى الأصلي. ويقر المترجم، تحت طائلة عقوبة الحنث باليمين، بقدرته على الترجمة بين لغتي المصدر والهدف.

يقوم المترجم بإعداد الشهادة الخطية في بلده الأصلي في حضور مفوض مخول بالإشراف على القسم. الغرض من القسم هو التحقق من صحة مؤهلات المترجم وخبرته. تختلف عملية إعداد الإقرار الخطي باختلاف البلدان.

وبالتالي، فإن فهم المتطلبات القانونية المحددة لكل بلد من حيث الشكل والمحتوى أمر بالغ الأهمية للحصول على إفادة خطية. علاوة على ذلك، قد تتطلب لغات معينة معايير جودة الترجمة لضمان الدقة والاكتمال.

سيضمن التشاور مع السلطات المختصة أو مترجم محترف الامتثال لجميع المتطلبات. وعلى الرغم من ذلك، فإن الإقرار الخطي يخدم غرضاً مماثلاً في كل بلد ومنطقة.

لماذا تحتاج إلى إفادة ترجمة خطية خطية خطية للترجمة

يعد تقديم إفادة خطية للترجمة كجزء من الأوراق الخاصة بالإجراءات القانونية والرسمية المختلفة أمرًا بالغ الأهمية. هذه الوثيقة ضرورية لتقديم الترجمات إلى المحاكم والهيئات الحكومية في مختلف السيناريوهات. 

تتضمن بعض هذه الحالات ما يلي:

بالإضافة إلى ذلك، فإن الإقرار الخطي ضروري لتجنب المشاكل الإدارية أو القانونية في هذه الحالات. فهو يساعد الأطراف المعنية على الثقة في دقة المستند المترجم وصحته. 

في نهاية المطاف، تسمح لك الشهادة الخطية الخطية بفتح أبواب الترجمات أمام المزايا الدولية.

المستندات التي تتطلب إفادة خطية مشفوعة بيمين للترجمة

لكل دولة وولاية مطالب مختلفة من المستندات التي سيقدمها الأشخاص. تساعد الإفادة الخطية الخطية فقط في إثبات دقة هذه المستندات. تشمل المستندات الشائعة التي تتطلب إفادة خطية ما يلي:

المعلومات المضمنة في إفادة خطية للترجمة

قبل كتابة إفادة تحت القسم، يجب على المترجم معرفة المعلومات التي يجب تضمينها. عادةً ما تحتوي الإفادة الخطية على معلومات مهمة عن المترجم والوثيقة. فيما يلي المعلومات المدرجة في إفادة خطية خطية قياسية للترجمة:

  • معلومات المترجم: يتضمن ذلك الاسم الكامل للمترجم وتفاصيل الاتصال به وعنوانه ومؤهلاته أو شهادته.
  • تفاصيل المستند الأصلي: يتضمن ذلك عنوان المستند وتاريخه وأي معلومات أخرى عن هويتك.
  • تفاصيل المستند المترجم: هذا وصف للنسخة المترجمة يحدد اللغة المستهدفة.
  • إقرار المترجم: يؤكد هذا البيان على مؤهلات المترجم وكفاءته وفهمه للغتين المصدر والهدف.
  • دقة الترجمة: هذا إقرار بأن النسخة المترجمة تمثل المحتوى الأصلي بدقة.
  • التوقيعات: يجب على المترجم أن يرفق تاريخ وتوقيع المترجم وأن يؤكد أن المعلومات المقدمة دقيقة وصحيحة.
  • التوثيق: ويشمل ذلك مفوض القسم أو كاتب العدل الذي يستخدم ختمه وتوقيعه للتصديق على صحة المستند.

كيفية الحصول على نموذج إفادة خطية للترجمة

اعتماداً على بلدك، هناك عدة طرق لكتابة إفادة خطية للترجمة. 

ومع ذلك، فإنها عادةً ما تحتوي على جميع المعلومات المذكورة أعلاه أو بعضها. على الرغم من أنك قد تعرف جميع المعلومات اللازمة، إلا أن كتابة إفادة خطية لا تزال تمثل تحديًا. لحسن الحظ، يمكنك العثور على نموذج إفادة خطية للترجمة على الإنترنت لكتابة إفادتك.

يمكنك إجراء استعلام بحث بسيط للحصول على أي عينة تريدها. ما عليك سوى تحديد بلدك أثناء استعلام البحث. أو يمكنك بدلاً من ذلك، يمكنك العمل مع مترجمين محترفين من ذوي الخبرة في تقديم الإقرارات الخطية للترجمة.

لقد عمل هؤلاء المترجمون على ترجمة الوثائق لبلدان مختلفة ويفهمون العملية. سوف يقدمون شهادة ترجمة خطية مثالية لبلدك المستهدف دون الحاجة إلى المرور بكل هذه الضغوطات. لحسن الحظ، تقدم العديد منشركات ترجمة الوثائق باللغات الأجنبية هذه الخدمة.

2 من أفضل الأماكن للحصول على إفادة خطية للترجمة

كما ذكرنا، يمكنك الحصول على إفادة ترجمة خطية مثالية من مترجمين محترفين. العديد من مقدمي خدمات الترجمة عبر الإنترنت متخصصون في هذه الخدمة لوثائق مختلفة. ما عليك سوى الاتصال بهم وذكر مطالبك؛ وسيتولون هم الباقي. لقد قمنا بتسليط الضوء على اثنتين من أفضل خدمات الترجمة للحصول على إفادة خطية خطية من خلالهما.

1. أطباء اللغة

تُعد The Language Doctors من أفضل شركات الترجمة التي تقدم خدماتها للعملاء على مستوى العالم. تقدم هذه الشركة إفادات خطية عالية الجودة للوثائق المترجمة بتكلفة معقولة وفي غضون 24 ساعة من إنجاز العمل.

تغطي خدمة ترجمة المستندات الفعّالة التي يقدمها مترجمون خبراء أكثر من 200 لغة. بالإضافة إلى ذلك، يعطي أطباء اللغة الأولوية للجودة ويحرصون على تدقيق المستندات المترجمة عدة مرات. هناك أيضاً خيار خدمة الترجمة العاجلة لتوفير المستندات بشكل أسرع.

كما لا توجد رسوم خفية عند العمل مع مزود الخدمة هذا. ويمكن الوصول إلى خدماتهم على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع من أي مكان في العالم.

2. الترجمة السريعة

Rapid Translate هي مزود خدمة ترجمة احترافية متميزة عبر الإنترنت تقدم مستندات موثقة عالية الجودة. يحمل توثيقنا عن بُعد عبر الإنترنت نفس أهمية التوثيق عن بُعد الذي يحمله التوثيق الشخصي من قبل الموثقين المحلفين. مع توفر أكثر من 60 لغة، يقدم فريق المترجمين المحترفين لدينا أفضل النتائج.

وأفضل ما في الأمر هو أن خدماتنا ميسورة التكلفة وسريعة. يمكننا التصديق على مستنداتك الرسمية وتوثيقها في غضون 24 ساعة. كما أن نظام التحميل والاسترجاع لدينا سهل الاستخدام. ما عليك سوى تحميل مستندك، وملء متطلباتك، وتنزيل النسخة المترجمة على جهازك.

بالإضافة إلى ذلك، فإن موقعنا الإلكتروني مؤمن بنسبة 100% باستخدام نظام تشفير متطور. كما وقّع موظفونا على اتفاقيات عدم إفشاء المعلومات للحفاظ على سرية معلوماتك. إن Rapid Translate ليست مجرد شركة ترجمة؛ فنحن نعطي الأولوية لرضا العملاء. 

تقدم خدمات التوثيق التي تقدمها شركة Rapid Translate مزايا مماثلة لتلك التي تقدمها خدمات التوثيق الخطي للترجمة. نحن متاحون على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لتوثيق نطاقات مختلفة من المستندات. اطلب الآن لتجربة قوة التواصل السلس!

100٪ ضمان قبول USCIS
خدمات الترجمة المعتمدة للوثائق والشهادات
اطلب الان
جانب واحد - IMG
احصل على ترجمات مستندات معتمدة ب 65+ لغة 24/7! اطلب الان

أين يمكن ترجمة المستندات

اكتشف أفضل الوكالات لمعرفة مكان ترجمة المستندات - ابحث عن إرشادات الخبراء وأفضل الخدمات لترجمة مستنداتك في مقالتنا.

مترجم فوري إسباني: لماذا يجب عليك توظيف مترجم فوري إسباني؟

هل تحتاج إلى مترجم فوري للغة الإسبانية لمساعدتك في تحويل المحتوى الإسباني إلى لغة أخرى؟ تابع القراءة لاكتشاف كل ما يجب مراعاته.

ترجمة الوثائق القانونية: المحاماة بلغات متعددة

استكشف العالم المعقد لخدمات ترجمة المستندات القانونية. تعرف على سبب أهمية المترجمين المحترفين للترجمة القانونية الخالية من الأخطاء.

هل أنت مستعد لبدء ترجمتك؟
اطلب الان
آي إم جي