فريق الترجمة السريعة
سوف تتساءل عن معنى "مكتب الترجمة" إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي تسمع فيها هذا المصطلح. ولكن لا تقلق؛ فقد قمنا بتغطيتك.
بعد قراءة هذا، يمكنك الإجابة عن أي أسئلة حول هذا الموضوع. تابع القراءة للتعرف على مكتب الترجمة وخدماته!
جدول المحتويات
ما هو مكتب الترجمة؟
مكتب الترجمة التحريرية هو منظمة تابعة لإدارة الخدمات العامة والمشتريات الكندية (PSPC). وهو يساعد الوكالات الوطنية في الخدمات اللغوية. والترجمة ظاهرة عالمية تساعد في العلاقات الدولية والمعاملات عبر الحدود.
على الرغم من أن مفهوم الترجمة موجود على مستوى العالم، إلا أن كندا هي الدولة الوحيدة التي لديها مكتب للترجمة التحريرية. ويقوم هذا المكتب بالترجمة من وإلى اللغة الإنجليزية واللغات الرسمية الأخرى.
وهي تخدم الوكالات والإدارات الحكومية وهي متاحة أيضاً للترجمة التجارية للشركات التي لديها صفقات حكومية جارية. تضم مؤسسة الخدمات المشتركة (CSO) فريقاً من الخبراء اللغويين الحاصلين على اعتماد مهني في هذا المجال.
ولكن إلى جانب المترجمين البشريين، يستخدم المكتب الكندي للترجمة أيضًا الترجمة الآلية. والآن بعد أن عرفت إجابة السؤال، "ما هو مكتب الترجمة؟ " دعنا نتابع.
هل مكتب الترجمة هو نفسه وكالة الترجمة؟
يستخدم الناس وكالات الترجمة ومكاتب الترجمة بالتبادل، ويعني ذلك نفس المعنى. وكالة الترجمة لديها هيكل رسمي وإجراءات تشغيل رسمية تقدم خدمات لغوية.
ومع ذلك، هناك استثناء من كون وكالة الترجمة والمكتب متماثلين. وينطبق هذا الاستثناء في كندا، حيث يتولى مكتب خاضع للتنظيم الحكومي الترجمة إداريًا. ومع ذلك، فإن كلا المصطلحين قابلان للتبادل في مواقع أخرى.
ومع ذلك، فإن المصطلح الأكثر شيوعًا هو "وكالة ترجمة". يركز مقدمو الخدمات اللغوية هؤلاء في الغالب على الترجمة، لكن بعضهم يقدم أيضاً الترجمة الفورية، والنسخ، وتوطين المواقع الإلكترونية أو المستندات.
لكن جودة خدماتها تتفاوت. لذلك، عند العمل على مشروع ترجمة، قم بالبحث عن بعض الشركات المختارة ذات السمعة المتميزة واختر الأفضل.
ما هي الخدمات التي يقدمها مكتب الترجمة؟
تقدم وكالة ترجمة خدمات الترجمة خدمات لغوية للعائلات والمنظمات والأفراد. فهي تجمع الوثائق المادية أو الرقمية وتحولها إلى اللغة المستهدفة. ومع ذلك، فإن الترجمة هي خدمة رئيسية ذات أشكال مختلفة.
الترجمة القياسية هي التنسيق الأساسي الذي يعرفه معظم الناس. وهي تنطوي على تحويل الجمل إلى لغة مختلفة. تولي الترجمة المعتمدة مزيدًا من الاهتمام بالدقة لأن المترجم يجب أن يرفق بيانًا يؤكد صحة الترجمة.
ومن ثم، تقبلها الجهات والهيئات الحكومية بسهولة. الترجمة الموثقة هي صيغة أخرى متفوقة من الناحية القانونية تحتوي على ختم وتوقيع كاتب العدل. علاوة على ذلك، تتوفر أيضًا خدمات التعريب لتكييف المحتوى ليناسب الأشخاص ذوي التراث الثقافي المشترك.
إلى جانب الفئات الفرعية المختلفة للترجمة، تتولى بعض الوكالات أيضاً مهام الترجمة الفورية التي تنطوي على التواصل الصوتي في الوقت الحقيقي. ولهذه الخدمة طرق مختلفة، بما في ذلك الترجمة الفورية والترحيل والترجمة الفورية بلغة الإشارة.
يمكن لمقدمي الخدمات اللغوية أيضاً تحويل الكلام إلى نص مكتوب من لغة المصدر إلى اللغة الهدف، وهو عمل يُعرف باسم النسخ. تُعد الترجمة التحريرية والترجمة الفورية والنسخ من أبرز خدمات وكالات الترجمة التحريرية.
كيفية اختيار مكتب للترجمة
يمكنك العثور على مكاتب ترجمة من حولك. لكن خطأك الأكبر سيكون إبرام صفقة مع وكالة عشوائية دون بحث مسبق. فيما يلي أهم ثلاث نقاط محورية عند التعاقد مع مكتب ترجمة.
1. الخدمات المتاحة
ناقش القسم السابق الأنواع المختلفة لخدمات الترجمة. لذلك، يجب عليك اكتشاف الخدمة التي تحتاجها قبل الاتصال بإحدى الوكالات. في حين أن معظم الوكالات تقدم خدمات الترجمة الأساسية، إلا أنها لا توفر جميعها خدمات التصديق والترجمة والتوثيق.
تلك التي قد لا تقدم خدمات الترجمة الفورية والنسخ. لذلك، قبل إبرام الصفقة، يجب عليك التأكد من خدمات الوكالة للتأكد من أنها تتناسب مع احتياجاتك.
2. التكلفة
من الصعب تقدير أسعار الترجمات لأن الوكالات المختلفة تستخدم مقاييس رسوم مختلفة. فبعضها يتقاضى مقابل كل صفحة، بينما يأخذ البعض الآخر في الاعتبار عدد الكلمات أو عدد ساعات العمل. ونظرًا لوجود نطاق سعري واسع، يجب عليك تحديد ميزانية والعثور على وكالات بأسعار معقولة.
يجب عليك تحقيق التوازن بين دفع السعر المناسب والحصول على ترجمة عالية الجودة. وبالتالي، تحقق من معلومات التسعير أو احصل على عرض أسعار قبل الطلب.
3. الموثوقية
الالتزام بالمواعيد أمر بالغ الأهمية في الترجمة. قد يكون للتأخر في تسليم طلبك عواقب وخيمة. ومن ثم، بينما تأخذ في الاعتبار العوامل الأخرى، يجب عليك أيضًا إعطاء الأولوية للتوقيت المناسب.
لذلك، من المهم أن تجد مكتبًا يعطي الأولوية للدقة والسرعة. وبهذه الطريقة، يمكنك التأكد من تجاوز المواعيد النهائية دون اللجوء إلى الترجمة السريعة.
الأسئلة المتداولة
على الرغم من معرفة الأساسيات حول مكتب الترجمة الصوتية، قد يكون لديك بعض الأسئلة. لذلك، تجد أدناه الإجابات على الأسئلة الشائعة حول الموضوع.
هل يمكنني تقديم مستنداتي إلى المكتب الكندي للترجمة؟
لا يقبل المكتب الكندي للترجمة وظائف من أفراد الجمهور. فهو خدمة حكومية تساعد الهيئات والإدارات الوطنية. ومع ذلك، فإنه يقوم في بعض الأحيان بإجراء ترجمات مشروطة للمنظمات الخاصة.
ما مزود الخدمة اللغوية الذي يمكنني استخدامه؟
يمكنك العثور على أي وكالة ترجمة قريبة منك والاتصال بها إذا كنت ترغب في ترجمة مستنداتك. إذا لم تكن أي منها قريبة، يمكنك استخدام مترجم مستقل عبر الإنترنت. ومع ذلك، فهي أقل مصداقية.
لذلك، فإن أفضل بديل هو شركة ترجمة عبر الإنترنت مثل Rapid Translate، التي تتجاوز خدماتها الحدود.
ما الذي يميز المكتب الكندي للترجمة عن غيره من الوكالات الأخرى؟
يختلف المكتب الكندي للترجمة عن مكتب الترجمة الكندي لأنه دائرة خدمات عامة. ومع ذلك، فإن وكالات ومكاتب الترجمة هي خدمات لغوية مستقلة عن الحكومة في البلدان الأخرى.
بينما يخدم المكتب الكندي الوكالات الفيدرالية الأخرى، تخدم الوكالات العادية الأفراد والمؤسسات الخاصة.
استمتع بالترجمة بلا حدود من خلال Rapid Translate
هل تحتاج إلى مكتب ترجمة فعال؟ يمكنك الوصول إلى ترجمات متميزة وعالية الجودة بأسعار معقولة من أي مكان على مستوى العالم. يعاني الكثير من الأفراد والعائلات والمؤسسات من الترجمات دون المستوى المطلوب التي تدمر فرص التعليم والعمل والوظائف.
والآن، يمكنك أن تقول وداعًا لكل ذلك، حيث إن توفر الترجمة عبر الإنترنت من خلال خدمات الموقع الإلكتروني يزيل جميع القيود. بفضل الترجمة عبر الإنترنت، أصبحت الترجمات المثالية التي تتوافق مع المعايير التنظيمية الدولية في متناول يدك.
بدلًا من التنقل بين مختلف الوكالات وتجربة سلسلة من التجارب والأخطاء، أرسل مستنداتك إلينا. في Rapid Translate، نحافظ في Rapid Translate على صحة مستنداتك ونقدم لك العبارات الحساسة ثقافيًا والتعبيرات العامية بدقة.
كما أننا نحافظ أيضاً على التهجئة الصحيحة للأسماء والأماكن والتواريخ. وبالتالي، معنا، يمكن لوثائقك أن تلقى صدى لدى آلاف الأشخاص في جميع أنحاء العالم.
لذلك، اتصل بنا للاستمتاع بأفضل ترجمة وتلبية جميع احتياجاتك اللغوية من مكتب أو وكالة ترجمة واحدة.
جرّب Rapid Translate للاستمتاع بمزايا التواصل السلس عبر الحدود اليوم!