ترجمة الأبوستيل: لماذا هذا مهم؟

فريق الترجمة السريعة

تم التحديث 15 سبتمبر 2024 | 6 دقائق للقراءة

عادة ، تحمل جميع الترجمات المعتمدة شهادات دقة مختومة وموقعة. تشير هذه الشهادات إلى أن الترجمات كاملة وصحيحة. ومع ذلك ، تتطلب بعض الترجمات المعتمدة أيضا توثيقا. تكون ترجمة الأبوستيل ضرورية في بعض الأحيان لأن التوثيق صالح فقط في بلد الإصدار. 

عادة ما تخضع عمليات التوثيق لقوانين البلد. لذلك ، إذا كنت بحاجة إلى إرسال مستند خارج بلدك ، فيجب عليك إضافة أبوستيل إلى التوثيق. 

تصادق الأبوستيل على التوثيق ، مما يجعله صالحا في البلدان التي انضمت إلى اتفاقية لاهاي. يناقش هذا المنشور كل ما يحيط بهذا الموضوع - دعنا نناقشه!

يستخدم الشخص جهاز كمبيوتر ، مما يدفعه إلى اختيار لغة.
مفهوم لغة الاتصال الإنجليزية الروسية

ما هو الأبوستيل؟

الأبوستيل هي شهادة تصادق على توقيع موظف عام على مستند لاستخدامه في بلد آخر. يشهد الأبوستيل على صحة توقيع المسؤول على المستند. كما يشهد على صفة الموظف العمومي وهوية ختم الختم على الوثيقة. 

تسمح الأبوستيل لوثيقة عامة من بلد ما بأن تكون صالحة في بلد أجنبي. في حد ذاته ، لا يشير هذا المستند إلى ما إذا كانت محتويات مستند آخر صحيحة. يشهد فقط أن المستند أصلي. هذا هو بالضبط ما هو الأبوستيل.

على الرغم من أن العديد من الأشخاص يخطئون في الأبوستيل على أنها مصادقة ، إلا أن كلاهما مختلف تماما. ينشأ الأبوستيل من اتفاقية لاهاي لعام 1961. ألغت هذه الاتفاقية متطلبات التصديق على الوثائق العامة الأجنبية بين الدول الموقعة عليها. 

وبموجب تلك الاتفاقية، وافقت الدول الموقعة على قبول الوثائق العامة من الدول الموقعة الأخرى إذا استوفت الشروط. في هذه الحالة ، الشرط هو إضافة الأبوستيل ، الذي أصبح شكلا معترفا به دوليا للمصادقة.

تضمن هذه الوثيقة أن تتمتع المستندات العامة بمستويات قبول عالية حتى في البلدان الأخرى. كما أنها لا تتطلب تصديقا قنصليا أو دبلوماسيا إضافيا لتكون صالحة. ستحتاج إلى أبوستيل لمستنداتك إذا كنت تبحث عن الدراسة أو العمل في الخارج. يتطلب توثيق المستندات المترجمة أبوستيل أيضا.

لماذا تحتاج إلى مترجم أبوستيل

عند ترجمة المستندات للاستخدام في الخارج ، يجب عليك اتباع بعض المعايير المحددة للتأكد من صحة هذه المستندات. قد تكون الأبوستيل ضرورية للترجمات التي تتطلب ختما وتوقيعا من كاتب العدل. في مثل هذه الحالات ، ستحتاج إلى مترجم أبوستيل بعد الحصول على الأبوستيل.

قد يكون لديك خطوة أخرى للذهاب إذا كنت قد حصلت على أبوستيل لمستندك الأصلي أو ترجمة موثقة. عندما يكون هذا المستند بلغة مختلفة عن لغة البلد المستهدف ، تكون الترجمة ضرورية أيضا. 

يجب أن تفهم أن الدقة أمر بالغ الأهمية في هذه الأنواع من الترجمات. لذلك ، يجب عليك تعيين مترجم خبير وذو خبرة لمستنداتك. ومع ذلك ، يجب عليك أيضا البحث عن مترجم يتمتع بالخبرة اللازمة عند التعامل مع الأبوستيل.

لحسن الحظ ، تقدم العديد من شركات ووكالات الترجمة ترجمات الأبوستيل. لا يستطيع معظم المترجمين ترجمة هذه المستندات بدقة بسبب طبيعتها المعقدة. لهذا السبب يجب أن تفكر في الوكالات لأنها عادة ما توظف متخصصين من ذوي الخبرة في هذا المجال. 

عند طلب الترجمة المعتمدة أو التوثيق ، استفسر عن ترجمة الأبوستيل الخاصة بك. ومع ذلك ، بشكل عام ، لا يحظى مترجمو الأبوستيل بشعبية بسبب تقنية الوظيفة. على الرغم من ذلك ، يمكنك دائما الحصول على واحدة لتحقيق أفضل النتائج.

ستحتاج إلى هذه الخدمة عند التقدم بطلب للحصول على جنسية ثانية أو الدخول إلى بلد آخر. وذلك لأن المستندات الشائعة مثل شهادة ميلادك أو تاريخ هويتك أو شهادة وفاة أحد الوالدين تتطلب عادة أبوستيل.

شخصان يحييان نفسيهما بلغات مختلفة باستخدام مترجم.

من يمكنه تقديم خدمات الأبوستيل والترجمة؟

يمكن لأي مترجم خبير المساعدة في خدمات الأبوستيل والترجمة. ومع ذلك ، لا يوجد العديد من المهنيين المؤهلين الذين يمكنهم ترجمة هذه المستندات بدقة. بالطبع ، تأتي هذه الترجمة مع مخاطر أعلى. لذلك ، عادة ما يكون المستند أكثر تعقيدا ، مما يجعل من الصعب ترجمته. 

نظرا لأن الحصول على مترجم موثوق به أمر صعب ، فكر في التعاقد مع وكالة. تمتلك وكالات الترجمة موارد أكبر والمزيد من الخبراء الذين قد يكونون على دراية بالمستندات. ومع ذلك ، سيكون من المفيد أن تصر دائما على محترف من ذوي الخبرة.

عند اختيار وكالة ، ابحث للعثور على وكالة تتوافق بشكل أفضل مع احتياجاتك. تحقق دائما من المراجعات على مواقع الجهات الخارجية ومنصات الوسائط الاجتماعية وملفات تعريف الأعمال. بعد جمع قائمة الخيارات ، قم بزيارة مواقعهم للتحقق من خدماتهم. 

على الرغم من أن المترجمين الخبراء يساعدون في عملية الترجمة ، إلا أن الوكالات الحكومية المختصة فقط هي التي تصدر الأبوستيل. وعادة ما تشرف وزارة الخارجية في البلاد على هذه العملية. يصدر وزير الخارجية هذه الوثائق في الولايات المتحدة لكل ولاية.

نظرا لأن المترجمين عادة ما يفهمون هذه العملية بشكل أفضل ، فيمكنهم مساعدتك خلالها. إذا احتجت لاحقا إلى ترجمة شهادة الأبوستيل ، فستأتي أيضا. ومع ذلك ، إلى جانب الترجمات ، تتطلب السجلات الحيوية من الحكومة هذه المصادقة الإضافية.

لقطة مقربة لصفحة قاموس تعرض تعريف "التكنولوجيا.

كيفية الحصول على وثيقة مترجمة ومرتدة

هل ترغب في ترجمة مستند وأبوستيل؟ في حين أن هذه قد تبدو عملية معقدة ، إلا أنها بسيطة بالفعل. بالطبع ، تختلف العملية الدقيقة حسب البلد والولاية. ومع ذلك ، هناك خط أساس مشترك يجب اتباعه ، بغض النظر عن الموقع. تابع القراءة لمعرفة كيفية ترجمة مستند وارتداده.

يقوم شخص بختم كلمة "معتمد" على صفحة كتيب.

1. طلب ترجمة معتمدة

معظم المستندات التي تتطلب أبوستيل تحتاج أيضا إلى ترجمات معتمدة. على الرغم من أنه يمكنك اختيار وكالات الترجمة المعتمدة القريبة منك ، إلا أن الشركات عبر الإنترنت هي أيضا خيار. تقدم وكالات مثل Rapid Translate ترجمات معتمدة موثوقة لمستندات مختلفة بالعديد من اللغات.

يوفر المترجمون ذوو الخبرة في الشركة احتياجات الترجمة الخاصة بك لأنهم يفهمون متطلبات الترجمات المعتمدة. خدماتها تشمل وثائق متعددة. حسنا ، إنه يتفهم بشدة متطلبات هذا النوع من الترجمة. لذلك ، ستحصل بالتأكيد على أفضل النتائج في أسرع وقت ممكن.

يمر الشخص عبر كومة من المستندات على طاولة.

2. الحصول على توثيق من كاتب العدل

بعد الحصول على ترجمتك المعتمدة ، ابحث عن مسؤول معتمد لتوثيقها. يمكن لكتبة المقاطعات وغيرهم من الموظفين العموميين الذين يتمتعون بالسلطة العمل ككتاب عدل في العديد من الولايات. بدلا من ذلك ، تقدم العديد من وكالات الترجمة التوثيق جنبا إلى جنب مع الترجمات مقابل رسوم إضافية. 

نظرا لأن توثيق المستندات المترجمة بلغات أخرى يمكن أن يكون محفوفا بالمخاطر ، فإن العديد من كتاب العدل يتجنبون. يجب أن تفكر في مترجمين خبراء ذوي خبرة مثل Rapid Translate لمهامك. نظرا لأنهم يقدمون خدمات أكثر موثوقية ، فإن التوثيق عادة لا يواجه أي مشاكل.

يوقع شخص ما على ورقة بختم موافقة.

3. أرسل المستند بالبريد للحصول عليه مرتدا

أخيرا ، احصل على نموذج طلب أبوستيل من مترجمك ، وقم بتعبئته ، وأرسله بالبريد مع مستنداتك للحصول عليه مرتد. عادة ، يتقاضى مكتب وزير الخارجية رسوما صغيرة مقابل هذه الخدمة. سيعتمد عدد الأبوستيل الذي تتلقاه في النهاية على عدد شهادات التوثيق التي ترسلها. 

بعد أن ينتهي مكتب وزير الخارجية من وضع اللمسات الأخيرة على مستنداتك ، سيرسلها إليك. في بعض الحالات ، قد تحتاج أيضا إلى ترجمة الأبوستيل. تستغرق هذه الطلبات عادة يوم أو يومين عمل. لذا ، فكر في استخدام خدمة شحن أسرع إذا كنت تحاول توفير الوقت.

هل تبحث عن شركة ترجمة موثوقة لتقديم ترجمة أبوستيل لك؟ لا مزيد من البحث لأن الترجمة السريعة تساعدك على ترقية إمكانات الاتصال العالمية الخاصة بك.

نحن أفضل رهان لك سواء كنت توسع نطاق عملك أو تتواصل مع الآخرين أو تتقدم بطلب للحصول على الجنسية أو تنتقل إلى الخارج. تساعدك خدمات الترجمة الفعالة التي نقدمها على التغلب على الاختلافات اللغوية والسفر حول العالم. اطلب الآن للاستمتاع باتصالات لا حدود لها!

100٪ ضمان قبول USCIS
خدمات الترجمة المعتمدة للوثائق والشهادات
اطلب الان
جانب واحد - IMG
احصل على ترجمات مستندات معتمدة ب 65+ لغة 24/7! اطلب الان

خدمات الترجمة المحلية: حلول اللغات القريبة منك

هل تبحث عن خدمات ترجمة محلية احترافية لتواصلاتك؟ اعثر على مقدمي خدمات موثوقين في منطقتك من خلال دليلنا المفصل.

خدمة ترجمة الهجرة: كيفية اختيار الخدمة المناسبة

اختر خدمة ترجمة الهجرة لدينا للحصول على دقة لا مثيل لها. متخصصون في الحصول على موافقة USCIS ، نحول المستندات المحورية إلى رحلات سلسة.

ترجمة كاتب العدل: أين يمكنك الحصول على هذه الخدمة؟

تعد ترجمة كاتب العدل لبعض المستندات أحد الشروط الأساسية للصلاحية. يناقش هذا المنشور كل شيء عن هذا الموضوع.

هل أنت مستعد لبدء ترجمتك؟
اطلب الان
آي إم جي